Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avion à 4 places
Avion à quatre places
Place avec priorité AOG
Place avec priorité avion immobilisé
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Vertaling van "nous avions placé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avion à 4 places | avion à quatre places

4-seater | four seater


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


place avec priorité avion immobilisé [ place avec priorité AOG ]

AOG space


place avec priorité avion immobilisé | place avec priorité AOG

AOG space
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avions placé, au cœur du plan, les questions de la responsabilisation et de la gouvernance, parce que nous avons compris que la responsabilisation constitue une préoccupation importante pour bon nombre de personnes.

A central feature of the plan had to do with accountability and governance, because we understood that accountability was a major concern with a good number of people.


Nous avons également envoyé des lettres à environ 350 personnes que nous pensions particulièrement intéressées par notre travail, aux autres procureurs généraux des provinces, aux juges en chef des tribunaux, à certains universitaires qui portaient un intérêt particulier à ces questions juridiques, pour les informer que nous avions placé nos propositions dans Internet et, une fois de plus, pour les inviter à nous aider en nous fournissant leur rétroaction.

We also sent letters to about 350 people that we considered would be particularly interested in this, to other attorneys general across the provinces, to Chief Justices of the courts, to academics who were interested particularly in these legal questions, just to ensure that they were aware that these proposals were out there and again to invite them to provide us with the benefit of any comments that they might want to make on the proposals.


Je le répète, un certain nombre de témoins ont dit que nous avions placé les principes dans le préambule, comme déclaration de principe, et que cela n'allait pas.

As I say, a number of people before the committee said that we had the principles in the preamble as a declaration of principle and that was not correct.


Or, les deux semaines précédentes, nous avions placé 935 millions de dollars de titres négociables.

The previous two weeks we'd done $935 million in securitizations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les organisateurs des Jeux du Canada nous ont dit qu'ils avaient trouvé extrêmement utile la liste de contrôle que nous avions placée dans le manuel.

The organizers of the Canada Games told us they found the checklist we had in that handbook to be extremely helpful.


En même temps, je suis plutôt attristé que nous n’ayons pas fait ce bond qualitatif, dans lequel nous avions placé tant d’espoirs, de doubler le budget.

At the same time I feel rather sad that we have not made that leap of quality, namely that doubling on which we pinned so many hopes.


En même temps, je suis plutôt attristé que nous n’ayons pas fait ce bond qualitatif, dans lequel nous avions placé tant d’espoirs, de doubler le budget.

At the same time I feel rather sad that we have not made that leap of quality, namely that doubling on which we pinned so many hopes.


Dans le rapport de l’an dernier sur la lutte contre la fraude, nous avions placé la lutte contre la contrebande de cigarettes au rang de priorité et nous sommes franchement fiers du travail important accompli dans ce domaine par la Commission et l’OLAF.

In last year’s report on the fight against fraud we dealt with cigarette smuggling as a top priority, and we are – frankly – proud that important work has been done here by the Commission and by OLAF.


- J'ai pris l'initiative de convoquer cette séance extraordinaire sans précédent du Parlement européen car, en ces temps de crise internationale, nous nous devons, en tant que plus grand parlement transnational directement élu, de nous exprimer et de nous faire entendre.Lors du débat sur la crise irakienne tenu dans cette enceinte la semaine dernière, nous avions placé nos espoirs dans la diplomatie et les inspections.

– I have taken the initiative to call this unprecedented special session of the European Parliament at this time of international crisis because as the largest directly elected transnational parliament in the world we have a duty to express ourselves and to be heard. Last week when we debated the Iraqi crisis in this House we invested our hopes in diplomacy and inspection.


Malheureusement, à en juger par le chaos grandissant, les menaces de famine et la destruction de l'économie, nous ne pouvons que nous lamenter sur le fait qu'il n'ait pas concrétisé les espoirs que nous avions placés en lui.

Unfortunately, as we see the developing chaos and threats of famine and the destruction of the economy, we can but mourn the fact that he did not fulfil the hopes we had of him.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions placé ->

Date index: 2022-02-18
w