Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "phillips nous pourrions probablement vivre " (Frans → Engels) :

Si les pays des Balkans occidentaux venaient à être privés de leur perspective européenne, nous pourrions très rapidement - presque du jour au lendemain - vivre à nouveau des conflits comme ceux que nous avons connus au début des années quatre-vingt-dix.

Were the Western Balkan countries to be deprived of their European prospects, we could very soon — almost overnight — find ourselves reliving the conflicts of the early 1990s.


Les professionnels de l'humanitaire nous rapprochent également les uns des autres en nous rappelant que nous formons une seule famille, partageant les mêmes rêves d'un monde pacifique où nous pourrions tous vivre en sécurité et dans la dignité.

They also draw the world closer together by reminding us that we are one family, sharing the same dreams for a peaceful planet, where all people can live in safety, and with dignity.


– Monsieur Aylward, j’ai expliqué avant votre arrivée que nous disposions de 20 minutes par commissaire, ce qui voudrait dire que nous pourrions probablement arriver jusqu’à la question n° 15 de Mme Blinkevičiūtė, mais j’ai peur de ne pas avoir le temps d’arriver jusqu’à la vôtre.

– Mr Aylward, I did say before you came in that we had 20 minutes per Commissioner, which would mean that we could possibly get to Question 15 by Mrs Blinkevičiūtė, but I am afraid I do not think we are going to make it to yours.


En outre, nous pourrions probablement améliorer la qualité de l’air de 25 à 50% - du moins dans bien des domaines - si nous nous orientions davantage vers un transport combiné, à savoir, la combinaison du rail, de la route et des voies navigables.

If, moreover, we were to achieve – as is probable – an improvement of between 25% and 50% in our air quality – at least in quite a few areas – we should be setting our sights more firmly upon combined transport, that is to say on a combination of rail, road and water.


Nous pourrions probablement réduire l'utilisation de produits chimiques sur ces cultures de plus de 50 % mais évidemment, nous nous sommes totalement fermés à cette idée et, je le répète, nous allons réduire la compétitivité de l'agriculture européenne.

We could probably reduce the chemical use on these crops by even more than 50%, but, of course, we have closed our minds and our ears to the whole debate and, again, we are going to reduce the competitivity of European agriculture.


Or, aujourd’hui, au moment où nous parlons d’une Charte des droits fondamentaux, où nous parlons, comme hier d’ailleurs, d’un rapport sur les droits humains, pourrions-nous vivre dans une Europe forteresse, à l’abri, alors que, de l’autre côté, voire au sein même de cette forteresse, se perpétreraient des violations ?

Given that we are now discussing a Charter of Fundamental Rights and yesterday, for instance, a report on human rights, could we really live within a fortress Europe outside, or even inside, which rights might be being violated?


Je tiens à faire état de notre insatisfaction et déclarer que si nous exploitions les océans comme nous devrions le faire et si nous conservions et gérions notre pêche comme nous devrions le faire, nous pourrions probablement pêcher deux fois plus de poissons dans les eaux européennes qu’actuellement.

I want to record the fact that we are not satisfied and to say that if we exploit the seas the way we should and if we conserve and manage our fisheries the way we ought, we could probably take twice as much fish from European waters as we do.


M. Phillips : Nous pourrions probablement vivre avec l'un ou l'autre des critères, comme les Grain Growers of Canada.

Mr. Phillips: We could probably live with either number, as the Grain Growers of Canada.


Si vous ajoutiez un paragraphe semblable à celui que nous suggérons sur le respect de nos obligations au titre de la convention, nous pourrions probablement vivre avec ça parce que nous pourrions y échapper en invoquant la convention.

If you were to add in a paragraph such as we suggest about meeting our convention obligations, we would probably be able to live with this because we can get around it with reference to the convention.


Voici donc, dans le désordre, les raisons.Il importe de savoir que nous n'avons jamais décidé de créer un service de renseignement étranger avant cette année — nous semblons maintenant sur le point de le faire —, pour plusieurs raisons: une inquiétude quant aux coûts; une inquiétude quant à l'efficacité et aux moyens d'action du Canada, autrement dit, par modestie ou par humilité face à nous-mêmes — nous ne pourrions probablement pas faire un bon travail, alors pourquoi faire un travail bâclé? .L'idée que la création d'un tel service ...[+++]

In no particular order, it is important to understand that we have never proceeded to create a foreign intelligence service prior to this year where we seem now to be moving ahead for this set of reasons: concerns about costs; concerns about Canadian effectiveness and capabilities, in other words, a modest or humble self-opinion of ourselves — we could probably not do it well so why do it if we have to do it badly; a sense that to create such a capacity as a Canadian foreign intelligence service, no matter how it may seem attractive, was somehow neither Canadian nor would it fit into our perception at home or image abroad; and probabl ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phillips nous pourrions probablement vivre ->

Date index: 2025-01-26
w