Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent pas dire combien » (Français → Anglais) :

On sait combien les patrons et les amis reçoivent de dividendes. Cependant, elles ne peuvent pas dire combien coûte un litre d'essence à la pompe et elles ne veulent pas le dire aux consommateurs.

They know how much the bosses and their friends are collecting in dividends, yet the companies are unable to tell us how much a litre of gas costs at the pumps.


Si le ministre refuse absolument de nous dire combien coûtera ce projet de loi, peut-être pourrait-il nous dire combien de fois on lui a posé cette question aujourd'hui.

If the minister absolutely refuses to answer the question of what the bill will cost, perhaps he will answer the question of how many times he has been asked that today.


Toutefois, je voudrais demander si le Conseil peut dire combien de candidatures au titre du programme de développement peuvent être traitées plus efficacement, et s’il existe des plans pour garantir que nous recevrons plus rapidement les réponses.

However, I should like to ask if the Council can state how applications under the development programme can be dealt with more effectively, and if it has any plans to ensure we receive answers quicker.


Nous devons être capables de dire combien de personnes, et lesquelles, peuvent vivre dans la dignité parmi nous.

We must be able to say how many people, and who, can live in dignity amongst us.


Il y a de nombreux aspects à couvrir, mais il est essentiel de dire combien il est étrange que le Parlement soit chargé de ce processus, vu qu’il sera juge et jugé et ce, selon des critères et procédures qui peuvent entraîner des exclusions pour des motifs purement politiques.

There are many aspects to cover, but it is essential to mention how strange it is that Parliament is in charge of this process, since it will be the judge and the judged, and this according to criteria and procedures that may lead to exclusions on entirely political grounds.


Le vice-premier ministre pourrait-il également nous dire combien coûteront les mesures supplémentaires pour établir le vaste périmètre de sécurité autour de Kananaskis, empêcher la venue de squatters, assurer les vols spéciaux de surveillance, veiller à la sécurité des délégués pendant leurs déplacements entre les deux sites, enfouir de la fibre optique entre Calgary et Kananaskis, et pourrait-il également nous dire combien coûterait le sommet s'il se ...[+++]

Will that statement of cost include the extra costs of securing the vast countryside around Kananaskis, the preventing of squatter sites, the cost of special overflights, the cost of security of delegates travelling between the two sites, the cost of burying fibre optic cable between Calgary and Kananaskis, and, what would the summit have cost if it had been held only in Calgary?


Il serait préférable de dire des choses très précises et très honorables à propos du sénateur décédé et, s'il est vivant, on pourrait en profiter pour lui dire combien il a fait un bon travail et combien il a été un bon collègue.

It would be preferable to say very specific and honourable things about the deceased senator. If we did so while he is still alive, we could take that opportunity to tell him how good a job he did and how good a colleague he was.


Nous sommes confrontés aujourd'hui à de nouveaux défis ; le marché est inondé de produits présentés comme inoffensifs, comme des rafraîchissements alcooliques ou des boissons synthétiques principalement destinées aux jeunes et qui peuvent être le début de l'abus et, partant, la porte de l'abîme. Il faut dire combien cela est dangereux.

As a matter of fact, we are today facing new challenges, with a situation in which the market is swamped with products that purport to be harmless, such as alcoholic cool drinks or synthetic drinks that are specifically targeted at the youngest drinkers, which could represent the start of their alcohol abuse and, consequently, the door to the abyss, the danger of which we must expose.


: c'est dire combien les choses peuvent être irrationnelles.

That is how irrational things can be.


On sait non seulement que l'on enverra des troupes, mais on sait aussi combien. Je suppose que dans quelque cinq ans, le vérificateur général sera en mesure de nous dire combien aura coûté cette opération, étant donné que le ministre de la Défense nationale, le ministère des Finances et le gouvernement n'ont aucune idée de combien cela va coûter ou du moins, ne sont pas prêts à nous le dire.

I suppose five years from now the auditor general will be able to tell us what the operation cost, because the Minister of National Defence, the finance department and the government have no idea what will cost, or at least they are not willing to share it with us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent pas dire combien ->

Date index: 2023-08-18
w