Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être que cela coûtera seulement " (Frans → Engels) :

C'est sûr que le coût du programme augmentera, mais l'économie canadienne augmentera aussi et, au bout du compte, cela coûtera seulement un point de pourcentage de plus à l'économie canadienne au maximum et cela diminuera ensuite.

There is no doubt that the cost of the program will increase, but the Canadian economy will also increase and, at the end of the day, it will cost, at most, only one percentage point more to the Canadian economy and then the cost will decline after that.


Nous ne sommes pas certains—cela coûtera peut-être plus cher—mais cela représente seulement environ 1 p. 100 des transferts en matière de santé qui sont toujours nécessaires si on veut atteindre au moins les niveaux de 1994.

We're not sure—perhaps it will cost more—but that represents only about 1% of the health transfers that still need to be at least restored from 1994.


Si, dans quatre ans, ces députés veulent dire aux contribuables canadiens qu'ils vont rétablir le registre et que cela leur coûtera seulement quelques millions de dollars, ils auront besoin de toute la chance du monde.

In four years if those members want to explain to Canadian taxpayers that they are going to set up the registry again and it is only going to cost a couple of million dollars, good luck with that, Charlie Brown.


Cela coûtera peut-être plus cher aujourd’hui, mais le recul des inégalités et de la pauvreté contribuera aussi à l’équilibre budgétaire à longue échéance.

It may be more expensive today, but in the long run, less inequality and less poverty will help balance our budgets as well.


Eh bien, peut-être que cela ne coûtera pas 50 millions de dollars. Peut-être que cela coûtera seulement 25 millions de dollars, ou peut-être que cela va en coûter 60 millions.

Well, maybe it won't cost $50 million; maybe it will only cost $25 million, or maybe it will cost $60 million.


Son industrie audiovisuelle peut parfaitement témoigner de cela, non seulement en protégeant l’Europe en ces temps de grande homogénéisation mondiale, mais aussi en renforçant le sens d’une identité collective constituée de tant et tant d’identités différentes qui font la diversité culturelle.

Its audiovisual industry can be a perfect example of that, not only in terms of protecting Europe in this era of large-scale global homogenisation, but also in terms of reinforcing the sense of a collective identity composed of so very many different identities, which create cultural diversity.


C’est pourquoi je tiens à affirmer au commissaire Patten qu’il peut compter sur le soutien du groupe CDU/CSU de ce Parlement, aussi bien pour son engagement que pour le cas où nous devrons mettre la main à la poche - car tout cela coûtera de l’argent.

I therefore want to say this to Commissioner Patten: he can count on the support of the CDU/CSU delegation in this House, both for his commitment and for the fact that we must put our money where our mouths are – for it will cost money. We will have to justify why we are spending the money.


Madame la Présidente du Conseil, cela peut seulement fonctionner si les États membres abandonnent leur compétence à la Communauté en matière de droit de décollage et d’atterrissage afin que nous puissions gérer ces droits ensemble.

This can only happen, Madam President-in-Office, if the Member States cede their responsibilities for take-off and landing rights to the Community and if we administer the take-off and landing rights together.


Cela peut seulement avoir pour but de permettre à la Commission de disposer d'un nouvel instrument de contrôle !

Surely this is motivated purely by the fact that the Commission would like another instrument of control.


Parce que non seulement on ne règle pas le problème de cette taxe honnie qu'est la TPS, non seulement on camoufle cette taxe et on ne règle absolument rien, non seulement aussi sur le plan national, on n'a rien effectué comme réforme, parce que c'est confiné aux Maritimes, mais en plus de cela, cela coûtera aux Québécois et aux Canadiens, en dehors des provinces Maritimes, un montant minimal de 961 millions de dollars, au cours des quatre prochaines années, ...[+++]

Because not only is the problem of the hated GST not solved, not only is this tax hidden and there is no national reform, since this is restricted to the maritimes only, but this will cost Quebecers and Canadians outside the maritimes at least $961 million over the next four years to compensate the maritime provinces for the revenue loss they will experience after replacing the actual federal and provincial taxes-totalling some 19 per cent in the maritimes-by a single federal tax of 15 per cent. This is a $961 million political compensation that has nothing to do with federal compensations like, for example, the one that followed the abo ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être que cela coûtera seulement ->

Date index: 2023-11-17
w