Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains—cela coûtera peut-être » (Français → Anglais) :

Nous ne sommes pas certains—cela coûtera peut-être plus cher—mais cela représente seulement environ 1 p. 100 des transferts en matière de santé qui sont toujours nécessaires si on veut atteindre au moins les niveaux de 1994.

We're not sure—perhaps it will cost more—but that represents only about 1% of the health transfers that still need to be at least restored from 1994.


On pourrait dire que, dans certains cas, c’est une très bonne idée, mais combien cela coûtera-t-il?

What is the cost of C-59? It is a simple question to which we are asking for a simple answer, not tap dancing, not little heart-rending victim stories, just tell us the number.


Cela coûtera peut-être plus cher aujourd’hui, mais le recul des inégalités et de la pauvreté contribuera aussi à l’équilibre budgétaire à longue échéance.

It may be more expensive today, but in the long run, less inequality and less poverty will help balance our budgets as well.


Ils sont nombreux à le faire, mais pour certains, cela peut être amélioré.

Many of them are doing this, but for some there is still room for improvement.


Il faudra passer au paiement actualisé et cela coûtera peut-être jusqu'à 1 $ le chèque dans certaines banques.

You'll have to go to positive pay, maybe at some banks as much as $1 a cheque.


Eh bien, peut-être que cela ne coûtera pas 50 millions de dollars. Peut-être que cela coûtera seulement 25 millions de dollars, ou peut-être que cela va en coûter 60 millions.

Well, maybe it won't cost $50 million; maybe it will only cost $25 million, or maybe it will cost $60 million.


C’est pourquoi je tiens à affirmer au commissaire Patten qu’il peut compter sur le soutien du groupe CDU/CSU de ce Parlement, aussi bien pour son engagement que pour le cas où nous devrons mettre la main à la poche - car tout cela coûtera de l’argent.

I therefore want to say this to Commissioner Patten: he can count on the support of the CDU/CSU delegation in this House, both for his commitment and for the fact that we must put our money where our mouths are – for it will cost money. We will have to justify why we are spending the money.


Aux yeux de certains, cela peut sembler un problème mineur, mais je tiens à en faire une question de principe.

This may seem to some to be a minor issue, but for me it is a point of principle that has to be made.


Si nous devons les enfouir au Danemark, comme les règles actuelles l'exigent, cela coûtera de très grandes sommes d'argent ; si, par contre, comme Mme la commissaire l'a laissé entendre, de nouvelles règles permettant une coopération entre différents pays étaient adoptées, personne ne s'opposerait certainement à ce que le Danemark place 200 kg de déchets radioactifs parmi de nombreuses tonnes de déchets hautement radioactifs provenant des grands pays.

If we must dump it in Denmark, as the current rules state, it will cost a very, very great deal. If, on the other hand, Denmark were allowed – under new rules, as indicated by the Commissioner, particularly on cooperation between different countries – to add its 200 kg or so of radioactive waste to the many tonnes of highly radioactive waste from the big countries, I doubt that anyone would object to its doing so.


Mais pouvez-vous nous donner une idée de ce qu'il en coûtera à peu près, pour que le système fonctionne pour chaque individu, sachant que vous aurez peut-être des millions de clients et que cela coûtera extrêmement cher?

But can you give us an idea of what we're talking about, as far as the cost of working in the system per individual is concerned, realizing that you're potentially going to have millions of clients at a huge overall cost?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains—cela coûtera peut-être ->

Date index: 2022-06-26
w