Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Cela fera partie de leur tâche
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Lorsque cela sera justifié
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "cela leur coûtera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.

Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.


cela fera partie de leur tâche

this is to be part of their assignment




ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant


cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus nous mettons de temps à résoudre ce problème, plus cela nous coûtera cher, pas seulement sur le plan financier, mais aussi sur le plan de la crédibilité générale du projet européen.

The longer we take to address this issue, the more it will cost, not just in financial terms, but also in terms of the general credibility of the European project.


À l'heure actuelle, il s'agit d'une date limite ferme. Nous leur avons dit qu'ils devaient terminer leurs projets, sinon cela leur coûtera de l'argent.

We've been telling them that they must complete their projects, that otherwise it will cost them money.


Cela nous coûtera 1,7 milliard d’euros par an et près de 7 000 fonctionnaires européens seront employés au sein de cette seconde bureaucratie européenne secrète.

This will cost us EUR 1.7 billion annually and around 7 000 EU officials will be employed in this secret second EU bureaucracy.


Je le soutiens, tout en sachant qu’il s’agit d’un grand pas pour notre économie et que cela nous coûtera 60 milliards EUR par an.

I support it, even knowing that it is a major step for our economy and will cost EUR 60 billion per year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela permettra au moins d’enseigner aux nouveaux États membres une précieuse leçon: l’UE interférera dans ce qui leur tient le plus à cœur et cela leur coûtera de l’argent.

This at least will teach new Member States a valuable lesson: the EU will interfere in that which is closest to their hearts and it will cost them money.


Cette entreprise choisira de réduire ses émissions, car cela lui coûtera moins cher que d'acquérir des quotas.

Company A will reduce its emissions, because it is cheaper than buying allowances.


Cette entreprise choisira de réduire ses émissions, car cela lui coûtera moins cher que d'acquérir des quotas.

Company A will reduce its emissions, because it is cheaper than buying allowances.


Je ne suis pas satisfaite lorsque j’entends dire que cela ne coûtera rien.

I am dissatisfied with the statement that it must not cost anything.


Cela contribue à éviter les confrontations inégales, car ils ne veulent pas que leurs poulains soient mis hors combat étant donné que cela leur coûtera environ 1 700 $ en examens médicaux, selon les tests que les médecins prescriront.

This helps prevent mismatches, because they do not want their fighters to get knocked out because it will cost them about $1,700 for medical tests, depending on what tests the doctors order.


S'ils savent que cela leur coûtera en tout 1 million de dollars, les Canadiens pourront accepter d'assumer ces dépenses parce que cela vaut la peine, ou bien ils pourront dire que c'est trop cher.

If they know that the cost of the entire package is going to be $1 million, then Canadians can either buy into it because it is good value or say that it is too much.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela leur coûtera ->

Date index: 2024-04-04
w