Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être les témoins voudront-ils ajouter quelque " (Frans → Engels) :

M. John McKay: J'ai d'abord pensé vous l'adresser, mais je suis sûr que les autres témoins voudront aussi dire quelques mots.

Mr. John McKay: Yes, it was initially, but I'm sure everybody else will want to jump in on it.


Les trois autres témoins veulent-ils ajouter quelque chose avant que nous ne passions à la Bay of Fundy Inshore Fishermen's Association?

Are there any other points the other three people want to add at this time, before we go to the Bay of Fundy Inshore Fishermen's Association?


Ma première question s'adresse à Mme Lalonde, mais un autre témoin peut aussi ajouter quelque chose à ce sujet.

My first question is for Ms. Lalonde, but another witness can speak to it too.


Je vais suggérer deux éléments fondamentaux de réflexion, mais peut-être les autres témoins voudront-ils ajouter quelque chose. Le premier concerne le pouvoir de dissuasion.

I'll suggest two key considerations, but others may have more to add.


34. Afin d'établir si une substance d'essai peut avoir une action androgénique in vivo, il suffit généralement d'utiliser 2 groupes de dose de la substance d'essai auxquels s'ajoutent des témoins positifs et de véhicule (négatif) (voir paragraphe 43), et cette posologie est par conséquent préférée pour des raisons de bien-être animal.

34. In order to establish whether a test chemical can have androgenic action in vivo, two dose groups of the test chemical plus positive and vehicle (negative) controls (See paragraph 43) are normally sufficient, and this design is therefore preferred for animal welfare reasons.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais juste ajouter quelques détails et dire, peut-être pour tranquilliser les gens, que des informations géologiques complètes sont disponibles pour ces travaux, que la technique de construction est appropriée aux conditions du sol, qu’un traitement préventif sera réalisé avant le début des travaux le long des structures existantes, que des sondages seront constamment pratiqués afin d’identifier la moindre possibilité de mouvement ou d’affaissement du sol, qu’il n’y aura pas d’impact négatif sur le ...[+++]

– (ES) Mr President, I would just like to add a few details and say, to put people’s minds at rest perhaps, that full geological information is available for these works, the building technique is appropriate for the conditions on the ground, preventive treatment will be carried out before work begins alongside existing structures, there will be continued soundings to immediately identify the slightest possibility of movement or settling of the ground, there will be no negative impact on neighbouring structures and guarantees of transparency will be provided in respect of information provided to the public.


(1250) Le président: Sur ces deux questions, premièrement, comme réponse partielle, je veux dire ceci au nom du comité et peut-être les témoins voudront-ils ajouter quelque chose.

(1250) The Chair: On those two questions, first, as part of the answer, I just want, for the committee and maybe the witnesses have something to add to say this.


En prenant les précautions nécessaires pour éviter toute perte d'ammoniac, ajouter prudemment au ballon à distiller suffisamment d'une solution concentrée d'hydroxyde de sodium (4.9.) pour alcaliniser fortement le liquide (120 ml suffisent en général: un contrôle peut être effectué en ajoutant quelques gouttes de phénolphtaléine. À la fin de la distillation, la solution dans le ballon doit encore être nettement alcaline).

Taking the necessary precautions to avoid any loss of ammonia, carefully add to the distillation flasks enough of the concentrated sodium hydroxide solution (4.9) to make the liquid strongly alkaline (120 ml is generally sufficient; check by adding a few drops of phenolphthalein. At the end of the distillation the solution in the flask must still be clearly alkaline).


Nous avons, bien entendu, demandé à pouvoir rencontrer la titulaire du Prix Sakharov, ce qui nous a été totalement refusé, et même il nous a été ajouté quelque chose de particulièrement déplaisant par rapport à un prix Sakharov, c'est que par ces temps de lutte contre le terrorisme, on ne peut pas faire de geste à l'égard de Madame Leïla Zana.

We requested the opportunity to meet the Sakharov Prize winner, of course, but we were refused outright, and what we find particularly disappointing, especially since this concerns the Sakharov Prize, is that we were unable, at a time when we are combating terrorism, to meet Leïla Zana.


La solution peut aussi être préparée sans distillation de la façon suivante. À 1 000 millilitres d'éthanol, ajouter 4 millilitres de butylite d'aluminium et laisser reposer le mélange durant quelques jours.

The solution may also be prepared without distillation as follows: to 1 000 ml of ethanol add 4 ml of aluminium butylate and leave the mixture for several days.


w