Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut passer encore des siècles sous silence cette terrible " (Frans → Engels) :

La Grande-Bretagne ne peut passer encore des siècles sous silence cette terrible tragédie par laquelle la collectivité des citoyens paisibles et travailleurs de l'Acadie a subi, dans sa chair, une blessure infligée par ses propres autorités compétentes de l'époque.

Great Britain cannot continue to refuse to acknowledge this terrible tragedy as still more centuries pass, when this event left such a wound in the flesh of a community of peace-loving and hard-working people, a wound inflicted on it by those who had authority over it at the time.


L'honorable Pierre Claude Nolin : Honorables sénateurs, j'en suis à la fin du report de cet article pour vous rappeler que, dans cette série d'interpellations sur les rôles du Sénat et des sénateurs, on ne peut passer sous silence l'implication de certains collègues dans ce que j'appelais, par erreur, l'activisme.

Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, as I wrap up my comments on this item, I want to remind you that, in this series of inquiries into the roles of the Senate and senators, we can't ignore the involvement of some colleagues in what I mistakenly called advocacy.


La violation continue de la convention internationale des droits de l’homme est un dossier que l’Europe ne peut ni passer sous silence ni laisser en suspens, encore moins en ce qui concerne un pays comme le Yémen, avec lequel nous entretenons des relations économiques.

The ongoing violation of the International Convention on Human Rights is a topic on which Europe must be neither silent nor absent, least of all with regard to a country such as Yemen, with which we maintain economic relations.


– (CS) Madame la Présidente, si, nous entendons avoir une discussion réellement sérieuse sur l’augmentation des prix des denrées alimentaires, nous ne pouvons pas passer sous silence la manière dont l’Union européenne contribue elle-même à cette malheureuse tendance, en dépit de l’inconfort que cela peut engendrer chez certains.

– (CS) Madam President, if we are to have a genuinely serious discussion about rising food prices, we cannot avoid the issue of how the European Union is itself contributing to this unwelcome trend, however uncomfortable that may be for some.


Bien que ce test soit encore, à notre avis, très rudimentaire à l'heure actuelle, on pourrait l'améliorer, et il aurait l'avantage d'élargir considérablement la défense d'incapacité mentale pour y englober des causes comme celle de Cheong dont je viens de parler (1205) Voilà, à notre avis, un domaine qui suscite des interrogations et des préoccupations légitimes qu'on ne peut passer sous ...[+++].

While this test, we've suggested, is at a very rough stage right now, it is the kind of test that could be improved, because it would bring an important expansion of a mental incapacity defence and would encompass cases like the Cheong case I have mentioned to you (1205) We believe this area is one where legitimate concerns and issues have to be addresse ...[+++]


On ne peut en effet passer sous silence le fait que les critères d'ajustement structurel qui accompagnent les politiques d'aide et les conditions de rapprochement avec l'Union européenne continuent, et continueront, de produire des désastres sociaux et économiques lourds d'explosions sociales et sont porteurs du risque, comme on le voit aujourd'hui en Roumanie, de la remontée prochaine d'une extrême droite nationaliste et xénophobe ...[+++]

Indeed, the fact cannot be ignored that the criteria for structural adjustment which accompany aid policies and the conditions for drawing closer to the European Union continue, and will continue, to produce social and economic disasters with explosive social consequences and entail the risk, as can now be seen in Romania, of the imminent rise of a nationalistic and xenophobic extreme right throughout this region.


Alors qu'il organisait l'Holocauste, Hitler a dit : "Qui parle encore aujourd'hui des Arméniens ?" Il était donc nécessaire de dire à nos amis turcs que même aujourd'hui, on ne peut passer une injustice sous silence.

When Hitler was preparing the Holocaust, he asked "who talks about the Armenians now?" That is why we must tell our Turkish friends that wrongdoing cannot be hushed up today either.


Honorables sénateurs, on ne peut se permettre de passer cette crise sous silence.

Honourable senators, this crisis must be addressed.


Encore là, nous tenons compte du coût sur le plan physiologique et peut-être aussi du coût pour la société, mais nous avons tendance à passer sous silence la dimension spirituelle et ce qui nous lie les uns aux autres.

Again, we look at physiologically what the cost is and what the cost is maybe to society, but we hush-hush when it comes to talking about the spiritual solutions in people's lives and what connects us to one another.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut passer encore des siècles sous silence cette terrible ->

Date index: 2024-12-14
w