Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuple rom remettons donc tout " (Frans → Engels) :

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre discussion en l’occurrence ne concerne ni l’Italie ni la Roumanie, c’est l’Europe qui est concernée et la vie de ses citoyens: une femme a été assassinée et, nos pensées et notre compassion doivent aller à sa famille; on s’en prend scandaleusement aux Roms et aux citoyens roumains; notre identité, nos valeurs, nos lois et notre histoire, y compris les tragédies comme la persécution du peuple rom, remettons donc tout cela en q ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, our discussion here is not about Italy or Romania, it is about Europe and the life of its citizens: a woman was killed, and our thoughts and sympathies must go to her family; Roma and Romanian citizens are disgracefully attacked; our identity, our values, our laws and our history, including tragedies such as the persecution of the Roma people, let this all be called into question today and let us not forget and make sure that there is no room ...[+++]


il y a lieu de prêter une attention particulière aux intérêts et aux difficultés des femmes et des filles roms, qui risquent de subir des discriminations de plusieurs ordres, et il faut donc intégrer le souci d'équité entre les hommes et les femmes dans toutes les politiques et actions destinées à faire progresser l'intégration des Roms.

special attention should be paid to the interests and difficulties of Roma women and girls, who face the risk of multiple discrimination, and thus a gender perspective needs to be applied in all policies and actions for advancing Roma inclusion.


8. attire l'attention sur la persistance de discriminations à l'encontre de citoyens du fait de leur religion ou croyance, de leur handicap, de leur appartenance à une catégorie minoritaire, de leur âge ou de leur orientation sexuelle; souligne en particulier que le peuple rom continue, à travers toute l'Union, de rencontrer des obstacles à l'inclusion; demande dès lors à la Commission de faciliter la coopération intergouvernementale dans ce domaine, d'allou ...[+++]

8. Draws attention to persisting discrimination against citizens on the grounds of religion or belief, disability, belonging to a minority group, age or sexual orientation; warns, in particular, that the Roma population across the EU continues to face obstacles to inclusion; calls, therefore, on the Commission to facilitate intergovernmental cooperation in this area, to provide adequate funding for the implementation of national strategies for Roma inclusion, and to monitor actively whether these strategies are being effectively implemented in Member States;


10. affirme que le peuple rom constitue une minorité dont les membres sont, pour la plupart, citoyens d'un État membre et qu'il a donc les droits et les obligations qui résultent de la directive 2004/38/CE;

10. Affirms that the Roma people are a minority possessing, in the main, citizenship of a Member State and are therefore subject to rights and obligations arising from Directive 2004/38/EC;


C’est aux États membres que reviennent en premier lieu la responsabilité et la compétence d’améliorer le sort de leurs populations marginalisées, et c’est donc à eux qu’il incombe d’abord et avant tout de prendre des mesures de soutien en faveur des Roms.

The Member States have the primary responsibility and the competences to change the situation of marginalised populations, so action to support Roma lies first and foremost in their hands.


C’est aux États membres que reviennent en premier lieu la responsabilité et la compétence d’améliorer le sort de leurs populations marginalisées, et c’est donc à eux qu’il incombe d’abord et avant tout de prendre des mesures de soutien en faveur des Roms.

The Member States have the primary responsibility and the competences to change the situation of marginalised populations, so action to support Roma lies first and foremost in their hands.


il y a lieu de prêter une attention particulière aux intérêts et aux difficultés des femmes et des filles roms, qui risquent de subir des discriminations de plusieurs ordres, et il faut donc intégrer le souci d'équité entre les hommes et les femmes dans toutes les politiques et actions destinées à faire progresser l'intégration des Roms;

special attention should be paid to the interests and difficulties of Roma women and girls, who face the risk of multiple discrimination, and thus a gender perspective needs to be applied in all policies and actions for advancing Roma inclusion;


considérant que l'article 2 du traité sur l'Union européenne fonde l'Union sur une communauté de valeurs indivisibles et universelles de respect de la dignité humaine, de liberté, de démocratie, d'égalité, de solidarité, d'État de droit et de respect des droits de l'homme, cela visant donc l'ensemble des personnes vivant sur le territoire de l'Union européenne y compris celles appartenant à des minorités, considérant que la sauvegarde et la promotion effectives des droits doit constituer un objectif général de toutes les politiques euro ...[+++]

whereas Article 2 of the Treaty on European Union founds the Union on a community of indivisible and universal values of respect for human dignity, freedom, democracy, equality, solidarity, the rule of law and respect for human rights, for all persons on the territory of the European Union, including those belonging to minorities; whereas the effective safeguarding and promotion of rights has to be an overall objective of all European policies, including their external dimension, and an essential condition of the consolidation of the European Union contributing to the promotion of peace, the values and principles related to human rights and fundamental freedoms and people’s well-be ...[+++]


1. salue la récente déclaration de M. Barroso, président de la Commission européenne, concernant l'importance de la suppression de la discrimination à l'encontre du peuple rom et le rôle que la stratégie de Lisbonne pourrait jouer dans l'amélioration des chances pour les Roms et invite le Conseil, la Commission, les États membres et les pays candidats a prendre publiquement des mesures de lutte contre toutes les forme ...[+++]

1. Welcomes the recent declaration by Commission President Barroso regarding the importance of eliminating discrimination against Roma people and the role which the Lisbon Strategy could play in improving opportunities for Roma, and urges the Council, the Commission, Member States and Candidate Countries to publicly take steps to combat Romaphobia in all forms, be it at the local, national, regional or EU level, as the European Parliament itself intends to do;


3. se félicite de la récente déclaration de M. José Manuel Barroso, Président de la Commission, concernant l'importance de l'élimination de la discrimination envers le peuple rom et du rôle que la stratégie de Lisbonne pourrait jouer dans l'amélioration des chances pour celui-ci , et prie instamment le Conseil, la Commission, les États membres et les pays candidats de prendre publiquement des mesures pour lutter contre toutes les formes de haine ...[+++]

3. Welcomes the recent declaration by Commission President Barroso regarding the importance of eliminating discrimination against Roma people and the role which the Lisbon Strategy could play in improving opportunities for Roma , and urges the Council, Commission, Member States and candidate countries publicly to take steps to combat Anti-Gypsyism/Romaphobia in all forms, be it at local, national, regional or EU level;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuple rom remettons donc tout ->

Date index: 2024-09-13
w