Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuple britannique devraient avoir » (Français → Anglais) :

Deuxième question: «Croyez-vous que les habitants de la Colombie-Britannique devraient avoir le droit de se prononcer, par référendum provincial, sur les principes qui sous-tendent le traité nisga'a?» Oui, 1 142; seulement 92 ont répondu non.

Question two: “Do you believe that the people of British Columbia should have the right to vote on the principles of the Nisga'a treaty in a provincial referendum?”; 1,142 yes, they should have that right; only 92 voted no.


On leur a ensuite demandé si, selon eux, les résidents de la Colombie-Britannique devraient avoir le droit de voter sur les principes du traité conclu avec les Nisga'as à l'occasion d'un référendum provincial.

Second, do you believe that the people of British Columbia should have the right to vote on the principles of the Nisga'a treaty in a provincial referendum?


Sur les résultats classifiés, 89 p. 100 des répondants ne croient pas que le public a véritablement eu l'occasion de faire des commentaires sur le traité conclu avec les Nisga'as; 92 p. 100 estiment que les résidents de la Colombie-Britannique devraient avoir le droit de voter sur les principes du traité; 91,5 p. 100 souhaitent que leur député vote contre le traité conclu avec les Nisga'as.

Of the results tabulated 89% of the respondents do not believe that the public has had adequate opportunity to provide input into the Nisga'a treaty; 92% believe the people of B.C. should have the right to vote on the principles of the treaty; 91.5% want their member of parliament to vote against the Nisga'a treaty.


En ce qui nous concerne, les peuples autochtones devraient avoir un certain contrôle sur leurs systèmes scolaires.

Aboriginal peoples, as far as we are concerned, should have some control over their education systems.


Je dois aussi dire que je suis d’accord avec mon collègue sur le fait que si je donne une explication de vote, c’est en partie pour dire que le peuple d’Europe et le peuple britannique devraient avoir leur mot à dire sur le Traité constitutionnel, au moyen d’un referendum.

I also have to agree with my colleague that one of the reasons I am giving an explanation of vote is because the people of Europe and the people of Britain should be given a say on the Constitutional Treaty in the form of a referendum.


La ratification en Pologne n’y changera rien; la ratification en République tchèque n’y changera rien; la date des élections législatives britanniques n’y changera rien et je souhaite dès lors profiter de l’occasion qui m’est donnée au sein de cette assemblée pour demander que le peuple britannique puisse avoir un référendum, comme cela devrait être le cas dans chaque nation européenne, sur le texte entier et ...[+++]

Ratification in Poland will not change that; ratification in the Czech Republic will not change that; the date of the UK general election will not change that; and therefore I want to use this opportunity in this House to call for the British people to be given a referendum, just as each and every European nation should be, on the full and complete text of the Lisbon Treaty.


Si, par contre, l’argument des protestataires est que seules des entreprises britanniques devraient avoir le droit de soumissionner pour ce type de travail et employer uniquement de la main-d’œuvre britannique, alors leurs protestations n’ont pas lieu d’être.

If, however, the protesters are saying that only British companies should have had the right to tender for that work and only employ British labour, then, of course, the protesters would be making an argument that would not be correct.


Si M. Brok et ses semblables européens ou nationaux craignent - ou méprisent - tant le peuple, ils devraient avoir au moins la décence de ne plus se présenter à ses suffrages.

If Mr Brok and his European and national counterparts fear – or despise – the public so much, they should at least have the decency to stop seeking its approval.


Ils reconnaissent que tous les peuples autochtones devraient avoir droit à l'autonomie gouvernementale.

They recognize that all aboriginal people should have the right to self-government.


Je tiens tout d'abord à féliciter les gouvernants, les partis politiques, les intermédiaires et surtout le peuple britannique et le peuple irlandais pour avoir renoncé à toutes leurs positions d'origine et s'être engagé dans cette voie pacifique.

However, firstly, I congratulate the leaders, political parties, intermediaries and, in particular, the people of Britain and Ireland, on having found a road to peace by all giving ground on their original positions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuple britannique devraient avoir ->

Date index: 2023-08-25
w