Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colombie-britannique devraient avoir » (Français → Anglais) :

On leur a ensuite demandé si, selon eux, les résidents de la Colombie-Britannique devraient avoir le droit de voter sur les principes du traité conclu avec les Nisga'as à l'occasion d'un référendum provincial.

Second, do you believe that the people of British Columbia should have the right to vote on the principles of the Nisga'a treaty in a provincial referendum?


Sur les résultats classifiés, 89 p. 100 des répondants ne croient pas que le public a véritablement eu l'occasion de faire des commentaires sur le traité conclu avec les Nisga'as; 92 p. 100 estiment que les résidents de la Colombie-Britannique devraient avoir le droit de voter sur les principes du traité; 91,5 p. 100 souhaitent que leur député vote contre le traité conclu avec les Nisga'as.

Of the results tabulated 89% of the respondents do not believe that the public has had adequate opportunity to provide input into the Nisga'a treaty; 92% believe the people of B.C. should have the right to vote on the principles of the treaty; 91.5% want their member of parliament to vote against the Nisga'a treaty.


Deuxième question: «Croyez-vous que les habitants de la Colombie-Britannique devraient avoir le droit de se prononcer, par référendum provincial, sur les principes qui sous-tendent le traité nisga'a?» Oui, 1 142; seulement 92 ont répondu non.

Question two: “Do you believe that the people of British Columbia should have the right to vote on the principles of the Nisga'a treaty in a provincial referendum?”; 1,142 yes, they should have that right; only 92 voted no.


La Commission et les autorités nationales compétentes devraient attacher une attention particulière à l'expérience, vieille de plusieurs dizaines d'années, de régulateurs nord-américains exemplaires tels que la Commission du pétrole et du gaz de Colombie-Britannique (British Columbia Oil and Gas Commission) et le Conseil de conservation des ressources énergétiques (Energy Resources Conservation Board) de l'Alberta.

The Commission and competent national authorities should have particular regard to the experience, covering many decades, of exemplary North American regulators such as the British Columbia Oil and Gas Commission and the Energy Resources Conservation Board of Alberta.


La défense du travail décent pour tous devrait être une priorité absolue et les bananes importées de Colombie ou du Pérou devraient avoir été produites dans des conditions salariales, sociales et environnementales correctes afin que les producteurs de l'Union ne soient pas les victimes d'un dumping, un désavantage qu'ils ne seraient pas en mesure de compenser et qui mettrait définitivement à mal leur compétitivité sur le marché mondial de la banane.

Defending decent work for all should be an absolute priority and bananas imported from Colombia or Peru should be produced under decent social and environmental conditions and for a fair wage to ensure that Union producers are not the victims of dumping, a disadvantage they would not be in a position to compensate for and which would permanently damage their competitiveness in the global banana market.


La défense du travail décent pour tous devrait être une priorité absolue et les bananes importées de Colombie ou du Pérou devraient avoir été produites dans des conditions salariales, sociales et environnementales correctes afin que les producteurs de l'Union ne soient pas les victimes d'un dumping qu'ils ne seraient pas en mesure de compenser et qui mettrait définitivement à mal leur compétitivité sur le marché mondial de la banane.

Defending decent work for all should be an absolute priority and bananas imported from Colombia or Peru should be produced under decent social and environmental conditions and for a fair wage to ensure that Union producers are not the victims of dumping, which they would not be in a position to compensate for and which would permanently damage their competitiveness in the global banana market.


Si, par contre, l’argument des protestataires est que seules des entreprises britanniques devraient avoir le droit de soumissionner pour ce type de travail et employer uniquement de la main-d’œuvre britannique, alors leurs protestations n’ont pas lieu d’être.

If, however, the protesters are saying that only British companies should have had the right to tender for that work and only employ British labour, then, of course, the protesters would be making an argument that would not be correct.


Je dois aussi dire que je suis d’accord avec mon collègue sur le fait que si je donne une explication de vote, c’est en partie pour dire que le peuple d’Europe et le peuple britannique devraient avoir leur mot à dire sur le Traité constitutionnel, au moyen d’un referendum.

I also have to agree with my colleague that one of the reasons I am giving an explanation of vote is because the people of Europe and the people of Britain should be given a say on the Constitutional Treaty in the form of a referendum.


S’exprimant au nom de l’Union des chefs autochtones de la Colombie-Britannique (UBCIC), Debbie Abbott pensait non seulement que l’affectation des ressources consacrées au règlement des revendications de la Colombie-Britannique devraient refléter « le nombre de revendications particulières venant des Premières nations de la Colombie-Britannique », mais aussi qu’il faudrait créer un organe indépendant pour les revendications de la Colombie-Britannique seulement.

Speaking for the Union of BC Indian Chiefs (UBCIC), Chief Debbie Abbott thought not only that the allocation of resources for resolving BC claims should reflect the number of Specific Claims submitted by First Nations in BC but that there should be an independent body established for BC claims only.


Dans ce cas, et les libéraux fédéraux, et les libéraux de la Colombie-Britannique sont responsables (2110) L'hon. Larry Bagnell (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, personne de ce côté-ci de la Chambre n'a jamais laissé entendre que les libéraux de la Colombie-Britannique devraient agir autrement.

In this case, both the federal Liberals and the B.C. Liberals are responsible (2110) Hon. Larry Bagnell (Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, no one from this side of the House has ever suggested the B.C. Liberals should do anything different.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

colombie-britannique devraient avoir ->

Date index: 2022-05-22
w