Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peu trop confiants quant " (Frans → Engels) :

D'autres, tout en mettant en évidence des pressions supplémentaires, semblent confiants quant à leur capacité à conserver leurs niveaux relativement élevés d'inclusion sociale et à faire face aux demandes croissantes en s'appuyant sur leurs systèmes déjà bien développés mais en portant peut-être un peu plus d'attention aux groupes particulièrement vulnérables (B, DK, FIN, L, NL, A, S).

Others, while highlighting some increased pressures, appear confident that they will be able to maintain their existing relatively high levels of social inclusion and cope with increased demands on the basis of their existing well developed systems, but with perhaps some additional attention being given to particularly vulnerable groups (B, DK, FIN, L, NL, A, S).


L'histoire le démontre, les propriétaires de petites entreprises—et, franchement, je pense que cela est probablement vrai également des dirigeants de grandes entreprises— ont probablement tendance à être un peu trop confiants sinon, ils ne seraient pas là où ils sont.

In our history, I think small business owners and, frankly, I think this would probably extend to large business executives as well, probably tend to be a little more overconfident or they wouldn't be doing what they're doing.


Nous sommes assez sûrs, je suis assez confiant également, quand je me rends auprès des chercheurs, dans les PME, quand j’entends les réactions et quand j’entends leurs émotions et à quel point ils font bon usage du programme, alors je suis parfois plus satisfait que lorsque j’entends que nous sommes un peu trop bureaucratiques, etc.

We are pretty sure – I am pretty sure also, when I move among the researchers, among the SMEs, when I hear the reactions and when I hear their emotions and how well they are actually using the programme, then I am sometimes much more satisfied than when I hear that we are a bit too bureaucratic, and so on.


En ce moment, tandis que l'on est peut-être parfois un peu trop confiants quant à certaines législations auxquelles nous travaillons, je ne veux pas que quelqu'un doive justifier pourquoi il a choisi de recevoir, par exemple, Ammunition Weekly ou pourquoi il a voulu recevoir des informations d'Amnesty International.

At this time, when we perhaps are being a little over-assertive with some of the legislation we are bringing forward, I do not want anyone to have to confirm why they have opted to receive, for instance, Ammunition Weekly or why they have chosen to get some information from Amnesty International.


La Commission possède à l’heure actuelle trop peu d’informations quant aux effets sur l’innovation et la compétitivité pour proposer des changements au niveau des exigences en matière d’information pour les substances produites en faibles quantités.

The Commission has at present insufficient information on the impact on innovation and competitiveness to propose changes to the information requirements for substances produced in low tonnages.


Ils peuvent par ailleurs prêter leur concours à l’évaluation des risques relatifs aux différentes lésions que peut causer un produit, ou quant à la manière dont ces lésions apparaissent dans le cadre de l’utilisation d’un produit, mais aussi juger si un scénario d’accident est trop peu probable et orienter l’évaluateur vers des hypothèses plus réalistes.

They may also help to assess the risk for different injuries that a product may cause, and the way in which those injuries emerge through the use of the product. They can also judge whether an injury scenario is ‘totally unperceived’, too unlikely, and then guide the risk assessor towards more realistic assumptions.


À certains égards—je l'indiquerai tout à l'heure—on estime que le comité a été un peu trop loin quant aux propositions de bannissement et d'interdiction de l'utilisation des pesticides à des fins esthétiques.

In some respects—I will get back to this late—we feel the committee went a little bit too far in its proposals to ban and prohibit the cosmetic use of pesticides.


C'est là qu'il y aura peut-être des frictions entre les deux partis parce que de 15 jours à 65 jours c'est un peu trop long. Quant au premier élément, il s'agit simplement d'insérer le terme «protection de la société» dans les principes généraux de la loi au lieu de l'insérer un peu plus loin, de le reléguer aux oubliettes.

As for the first element, all that is required is to insert the term ``protection of society'' in the general principles of the bill, instead of later on, where it gets lost in the shuffle.


Parfois, certains d'entre eux vont un peu trop loin quant à leur choix de vocabulaire pour qualifier les gestes du premier ministre, qui abuse de sa majorité.

People sometimes even go a little too far in their choice of words to describe the actions of the Prime Minister, who is abusing his majority.


Le professeur Doob est peut-être un peu trop optimiste quant à l'incidence de ce projet de loi.

Professor Doob is perhaps a little too optimistic about the effects of the proposed new legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu trop confiants quant ->

Date index: 2025-04-23
w