Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peu quels seraient " (Frans → Engels) :

Pourriez-vous nous dire un peu quels seraient les effets négatifs sur l'économie canadienne ou mondiale, ou dans l'ordre inverse, d'une gestion des taux de change qui remplacerait la politique monétaire?

Could you talk a bit about how managing exchange rates as an alternative to monetary policy would negatively impact the Canadian economy and what effect that would have on the global economy, or in reverse?


Peu après les attentats du 11 septembre, alors même que les événements se déroulaient et que les avions étaient cloués au sol, nous étions déjà en contact avec nos directeurs des services sanitaires d'urgence des provinces et nos directeurs de la santé, pour prévoir quels seraient les besoins.

Shortly after 9/11, as events were unfolding and the airlines were grounded, we were already in contact with our emergency health services directors from the provinces and our chief medical officers of health, anticipating what the needs would be.


Avez-vous considéré, avec la Gendarmerie royale du Canada, la possibilité d'examiner quels seraient les coûts d'avoir davantage de ces services, et ce, un peu plus loin que seulement à Amherst en Nouvelle- Écosse?

Have you, with the Royal Canadian Mounted Police of Canada, considered the possibility of looking at how much it will cost to have more of these services a little farther away than just in Amherst, Nova Scotia?


La question de savoir quels articles du titre IV seraient considérés par la Cour de justice comme ayant un effet direct reste cependant peu claire.

Yet it remains unclear which articles of Title IV would be regarded by the Court of Justice as having direct effect.


Monsieur le Président, je ne connais pas personnellement de cas où les intérêts économiques seraient supérieurs à l’intérêt général dans une situation aussi tragique, quel qu’en soit le prix à payer et ce, nonobstant les cadres juridiques actuels des traités qui sont d’ailleurs un petit peu schizophréniques.

I myself do not know of any cases in which economic interests would take precedence over the general interest in such a tragic situation, whatever the price to be paid, and this in spite of the current legal frameworks of the treaties, which are, I might add, somewhat schizophrenic.


Nous avons préparé pas mal de prévisions des dépenses sanitaires d'ici à l'an 2020, en essayant de prévoir un peu quels seraient les budgets provinciaux et fédéral.

We have done a fair amount of work forecasting health care expenditures as far ahead as the year 2020, and looking at forecasts of provincial and federal budget situations.


Quels seraient les niveaux de participation possibles à l'intérieur de ce spectre qui peut aller d'un simple soutien à la défense antimissiles balistiques jusqu'à la présence d'un missile d'interception sur notre territoire, ce qui est toutefois peu probable.

What would be the kinds of possible levels of involvement — all the way from us saying " we support ballistic missile defence" to actually having a rocket on our soil? That's really not likely, though.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu quels seraient ->

Date index: 2023-03-25
w