Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peu plus indulgents envers nous-même » (Français → Anglais) :

Le président suppléant (M. McClelland): Nous devons faire preuve d'un peu d'indulgence les uns envers les autres aujourd'hui.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): We need to cut each other a little bit of slack here today.


Je dois donc dire très sincèrement à notre collègue que, bien que nous, les citoyens de l’Union européenne, ayons tendance à être vraiment modestes en ce qui concerne la capacité de nos réalisations et nos réalisations, nous devons être un peu plus indulgents envers nous-même, si l’on peut dire.

I must therefore tell the honourable Member in all sincerity that, although we European Union citizens sometimes tend to be very modest with regard to the capacity of our achievements and to the achievements themselves, we must be a little more friendly towards ourselves, as it were.


Quant à l’idée voulant que les deux partis d’opposition soient indulgents envers les criminels, je crois qu’il y a probablement un peu plus que ça dans le message.

With respect to the suggestion that the two opposition parties are soft on crime, I think there is probably a little more in the messaging.


Peut-être que ma principale demande envers vous - outre de revenir au Parlement - serait de vous montrer un peu plus critique envers les gouvernements qui ne respectent pas leurs engagements. Parce que quand on analyse la stratégie de Lisbonne, 90 % des échecs de la stratégie de Lisbonne sont dus au fait que les États membres n’ont pas pris les mesures nécessaires pour faire de nous l’économie la plus compétitive et la plus dynamique de l’avenir.

Maybe my biggest appeal to you – not only about coming back to Parliament – would also be to be a bit more critical of governments when they fail to live up to their commitments because, even if we look at the Lisbon Strategy, 90% of the Lisbon Strategy has failed to be implemented because Member States have failed to take action to make us the most competitive and the most dynamic economy of the future.


Ces efforts ont été réalisés dans des circonstances particulièrement dures, et cela signifie que nous avons une responsabilité encore plus grande envers ce pays et envers nous-mêmes.

These efforts have been carried out in especially demanding circumstances and this means we have an even greater responsibility towards that country and towards ourselves.


Je suis d’accord avec les orateurs précédents sur le fait que nous ne devrions pas être plus indulgents envers les pays puissants, tels que la Russie et la Chine.

I agree with previous speakers that we should not be more indulgent towards powerful countries like Russia and China.


Je voudrais également préciser que ceux qui disent que nous devrions faire preuve de plus d’indulgence envers la Chine et la Russie parce que ce sont des États puissants ont tort et ce, pour deux raisons.

I would also point out that those who say we should be more indulgent towards China or Russia because they are powerful states are wrong on two accounts.


Même si certaines de ces technologies auront peu d'impact d'ici 2020, il est essentiel que nous redoublions d'effort dès à présent pour assurer leur mise en service le plus rapidement possible.

Even if some of these technologies will have little impact by 2020, it is vital that we reinforce efforts today to ensure that they come on-stream as early as possible.


L'honorable sénateur et moi-même sommes très attachés au gouvernement de la Nouvelle-Écosse, et nous pourrions peut-être demander à nos collègues qui n'ont pas les mêmes liens avec cette province d'être indulgents envers nous.

The honourable senator and I have been very committed in the government of Nova Scotia, so perhaps we can beg the indulgence of others who are not quite as connected to that province.


Si nous avons la chance d'avoir un environnement parmi les plus sains au monde, nous avons tout de même la responsabilité envers nous-mêmes, au Canada, et envers le reste du monde, de faire en sorte que nous menions des travaux de recherche de pointe pour que les Canadiens bénéficient de la meilleure santé possible.

Although we have access to the healthiest environment in the world, we still have a responsibility to Canadians, as well as to the rest of the world, to ensure that we have up to date research to keep Canadians as healthy as possible.


w