Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peu de savoir quelle nationalité nous aurons » (Français → Anglais) :

Nous nous sommes penchés très soigneusement sur la question de savoir quelle proposition serait bénéfique pour le Pakistan sans trop porter préjudice à l’industrie européenne en ces temps de sortie de crise économique peu évidents à gérer.

We have really been studying very carefully what would be a good proposal for Pakistan without harming European industry too much at a time when we are also coming out of an economic crisis that is certainly not easy to manage.


En fin de compte, il importera peu de savoir quelle nationalité nous aurons.

At the end of the day it does not matter what nationality we are.


Nous voulons également savoir si de quelconques enquêtes sont en cours pour vérifier où Eurostat et/ou les États membres n’ont pas agi correctement ces dernières années, car ce n’est que lorsque nous aurons une analyse claire que nous pourrons savoir quelles corrections et quels ajouts doivent être faits.

We also want to know whether any investigations are being made into where Eurostat and/or the Member States have acted incorrectly in recent years, since it is only once we have a clear analysis that we can know which corrections and additions need to be made.


Comme nous en avons déjà discuté ce matin, l’Union européenne compte 78 millions de personnes peu qualifiées. Il est clair que d’ici l’échéance que nous nous sommes fixée, à savoir 2020, nous n’aurons plus le même nombre d’emplois pour ces personnes faiblement qualifiées.

We already discussed this morning that we now have 78 million people in the European Union with basic or lower skills, and it is very clear that, by the deadline which we have set for ourselves of 2020, we will definitely not have the same number of jobs for those people with basic or lower skills.


C'était un peu comme un concours pour savoir quelle automobile ils allaient voler ensuite (1350) Je pense que nous devons renouveler l'espoir de nos citoyens.

It was like a contest about which car they should take next (1350) I think we have to renew the hope of our citizens in Canada.


Dans ces conditions l'étude prospective, qu'il est prévu de réaliser à partir de 2006, risque de conclure que les décisions essentielles sont déjà prises, qu'elles seront déjà derrière nous et, encore une fois, nous aurons avancé dans le brouillard sans savoir exactement à quel moment et dans quelles conditions nous aurons franchi les balises essentielles.

In these circumstances, there is a risk that the prospective impact study, which is due to start in 2006, will conclude that the essential decisions have already been taken, that they are already behind us and, once again, we will have taken an unsteady step forward without knowing exactly when and how we have passed the major milestones.


Le comité organise ses travaux de sorte qu'avant l'ajournement d'été, nous aurons, je l'espère, l'occasion de discuter avec des représentants du Bureau canadien de la sécurité des transports aériens, et peut-être avec des représentants des ministères de la Justice et des Affaires étrangères, pour savoir quelle est au juste notre responsabilité dans ces cas-là et ce que nous pourrions faire pour réduire notre vulnérabilité.

The committee is so organizing its affairs that, before we go home for the summer, I hope and expect we will have an opportunity to discuss with representatives of the Canadian Air Transport Safety Board, and perhaps people from the Departments of Justice and Foreign Affairs, just what the situation is in respect of our liability in these cases and what might be done to lessen our vulnerability.


Sa préparation sera bien entendu parallèle à l'avancement de la CIG et de nos réformes institutionnelles, puisqu'il portera en partie précisément sur la question de savoir de quelles institutions nous aurons besoin au 21e siècle.

It will obviously develop in parallel with the IGC and our institutional reforms, since part of its focus is precisely the question of what institutions we need in the 21 century.


Le président : Vous avez dit que vous pouviez nous fournir certains exemples de juridiction et, comme le sénateur Kenny l'a dit, il nous importe peu de savoir quelle juridiction a effectué ce genre d'étude prévisionnelle.

The Chair: You said you could give us some examples of jurisdictions, and, as Senator Kenny said it is immaterial which jurisdiction has done that kind of forecast study.


Il ne s'agit pas de savoir si oui ou non nous aurons un problème; il s'agit de savoir quelle en sera l'envergure et jusqu'à quel point le problème peut être limi.

It's not a matter of whether or not we will have a problem; it's a matter of to what extent this will be a problem and to what extent that problem can be contained.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu de savoir quelle nationalité nous aurons ->

Date index: 2025-05-18
w