Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutions nous aurons " (Frans → Engels) :

C'est seulement lorsque nous aurons élaboré et partagé un projet commun que nous serons prêts à accepter totalement la règle de base de toute institution démocratique qu'est le vote à la majorité.

Only if we have devised and agreed a common project will we be ready to fully accept the basic rule of every democratic institution, which is majority voting.


Car nous n'aurons pas des institutions fortes si nous avons des politiques faibles.

Because the fact is that we shall not have strong institutions if we have weak policies.


Sa préparation sera bien entendu parallèle à l'avancement de la CIG et de nos réformes institutionnelles, puisqu'il portera en partie précisément sur la question de savoir de quelles institutions nous aurons besoin au 21e siècle.

It will obviously develop in parallel with the IGC and our institutional reforms, since part of its focus is precisely the question of what institutions we need in the 21 century.


Nous aurons aussi l'occasion par la suite de collaborer avec le Parlement et d'autres institutions européennes ainsi qu'avec des organisations internationales comme l'OCDE et le Conseil de l'Europe.

In the future too, we shall have the opportunity to work more with Parliament and other EU institutions, as well as with international organisations such as the OECD and the Council of Europe.


J'espère sincèrement qu'au moment du vote, ce mercredi, nous aurons obtenu un accord entre les groupes politiques et entre les trois institutions.

I very much hope that when we vote on Wednesday we will have reached an agreement between the political groups and between the three institutions.


Mes collègues et moi-même nous réjouissons du dialogue constructif avec le Parlement et les autres institutions européennes que nous aurons à l'avenir.

My colleagues and I are therefore looking forward to constructive dialogue with Parliament and the other EC institutions in the future.


Je voudrais que vous confirmiez, lors de toute remarque future, que nous aurons accès à ce régime - cela constitue un point crucial aux yeux de notre groupe, étant donné que nous voulons qu'il soit appliqué dans toutes les institutions.

I would like you to confirm in any future remarks that it will be open to us – that is a critical point for our Group as we wish to see it applied across all institutions.


Mais ensuite, une fois que nous auronsfini la substance, nous devrons rapidement tirer les conséquences de nos ambitions : sans institutions fortes et respectées, sans moyens financiers, il n'y aura pas non plus « d'Europe puissance ».

But after that, once we have defined the substance, we must very quickly move on to draw the consequences of our ambitions: without strong and widely respected institutions and without financial resources, Europe will not be a power to be reckoned with.


Ce serait encore plus complexe si nous étions à vingt-sept, mais comme vous le savez, la présidence française va réunir par deux fois la Conférence européenne : une première fois au niveau des ministres à Sochaux, le 23 novembre, et nous aurons justement un débat sur la réforme des institutions dans le contexte de l'Europe élargie et une deuxième fois, le 7 décembre, au matin du Conseil européen de Nice.

It would be a far more complex matter if there were 27 Members, but, as you know, the French Presidency is going to convene the European Conference on two occasions. There will be a ministerial meeting, firstly, in Sochaux, on 23 November, and there specifically we shall have a debate on institutional reform in the context of an enlarged Europe, and on the second occasion, on the morning of the 7 December at the European Council in Nice.


À cet égard, si nous réussissons à régler le problème et à trouver une solution satisfaisante et pour le plaignant, et pour l'institution, nous aurons bien fait notre travail.

At the discretionary stage, if we can resolve the problem and pinpoint a solution to the satisfaction of the complainant and the institution, I think we would be well served.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutions nous aurons ->

Date index: 2021-09-30
w