Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrons savoir quelles " (Frans → Engels) :

Une fois que nous y serons parvenus, nous pourrons mieux répondre à la question à long terme de savoir si, et dans quelle mesure, nous devons augmenter les ressources destinées à nos activités de coopération avec l'Asie.

Once this has been achieved, we will be better able to address the longer-term question of whether and to what extent the level of resources available for our cooperation activities with Asia should be increased.


Nous avons étudié ce sujet, et nous pourrons vous fournir des renseignements sur la question de savoir quelles provinces offrent quels types de données, si cela peut vous être utile.

We have studied that and we can provide information on which provinces provide which types of data, if that's helpful.


Nous voulons également savoir si de quelconques enquêtes sont en cours pour vérifier où Eurostat et/ou les États membres n’ont pas agi correctement ces dernières années, car ce n’est que lorsque nous aurons une analyse claire que nous pourrons savoir quelles corrections et quels ajouts doivent être faits.

We also want to know whether any investigations are being made into where Eurostat and/or the Member States have acted incorrectly in recent years, since it is only once we have a clear analysis that we can know which corrections and additions need to be made.


J'espère que lors de cette rencontre nous pourrons répondre à vos questions plutôt que d'expliquer comment ce comité fonctionne, car nous avons besoin de savoir quelles sont les difficultés que rencontre un jeune Parlement comme le vôtre et dans quel domaine vous pensez que nous pouvons collaborer.

We hope that in this meeting we can answer questions rather than tell you how this committee works, because we need to know what you face as a young Parliament and what the issues are that you think we can work together on.


Une fois cette étape franchie, nous pourrons nous poser la question de savoir quelle contribution l’Islande pourrait apporter à l’économie de l’UE.

That is the first requirement, and then there can be the question of the contribution Iceland can make to the Union’s economy.


Nous avons entendu des paroles dures aujourd’hui, mais je suis fermement convaincu que les citoyens de l’Union européenne ne se soucient pas tant de savoir à quel point nous risquons de virer à droite ou à gauche, que de savoir dans quelle mesure nous allons agir dans l’esprit européen, c’est-à-dire qu’ils veulent savoir quels résultats nous pourrons obtenir en collaborant efficacement.

We have heard some harsh words today, but I firmly believe that the citizens of the European Union are not as interested in how far we might turn to the left or the right, as in to what extent we are going to act in the European spirit, i.e. what we can achieve by working together efficiently.


Dans ce contexte, cette consultation joue un rôle essentiel car nous ne pourrons savoir le bât blesse et quelle mesures doivent être prises pour y remédier que si les parties directement intéressées nous parlent de leurs expériences".

We can only know where things are going wrong, and where necessary take measures to put them right, if those on the front line tell us about their experiences".


Dans ce contexte, il est naturellement aussi intéressant pour nous de savoir de quelle manière nous pourrons développer la libre circulation des personnes face à la politique de l’Union européenne dans ce domaine, et comment les questions de la politique d’asile, etc. pourront être réglées.

In this context, it is naturally also of interest to us to find out, in view of the European Union's policies, to what extent free movement of persons can genuinely be developed in this area, and, furthermore, how issues such as asylum policy can be dealt with.


Ne pas fixer de date peut éveiller la déception, fixer une date trop précoce peut entraîner une certaine autosatisfaction : cela signifie donc que nous nous pencherons sur la question de la date au moment opportun, à savoir quand nous pourrons dire avec une certitude suffisante à quelle date tel ou tel pays sera prêt pour l'adhésion ou non. Pour le moment, ce n'est hélas pas le cas.

If we do not set a date, we may cause disappointment; if we set too early a date, a certain complacency may creep in; in other words, we shall address the question of dates when the time is right, i.e. if we can say when a country is ready for accession and when it is not with a sufficient degree of certainty.


Nous devons savoir quelle est la vision du gouvernement du Canada pour l'agriculture dans l'ouest du Canada, et de là nous pourrons nous employer à la concrétiser.

We need to know what the Government of Canada's vision is for Western Canadian agriculture, and then we can work towards it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons savoir quelles ->

Date index: 2024-08-25
w