Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peu convaincante ou rejetons ledit amendement » (Français → Anglais) :

Je n’ai aucune objection au fait que l’on attire notre attention sur la revendication posée par la gouvernement italien mais puisque le commissaire a honteusement démontré qu’il croyait au bien-fondé potentiel de cette déclaration, ajoutons les termes "de manière peu convaincante"ou rejetons ledit amendement.

I have no objection to its being drawn to our attention that the Italian Government has made a certain claim, but especially since the Commissioner has disgracefully shown that he perhaps believes the claim, let us put the word "unconvincingly" in or reject this amendment.


J’ai expliqué pourquoi nous rejetons les amendements du Sénat et nous espérons certes que tous les députés, peu importe leur allégeance, les rejetteront aussi afin que nous puissions renvoyer au Sénat un meilleur projet de loi C-11.

I spelled out why we are rejecting the Senate amendments and we certainly hope that members from all four corners of the House will join with us, so that we can have essentially a better Bill C-11 that goes back to the Senate once we have rejected their amendments.


Nous rejetons tous les amendements qui tendent vers une répartition moins équitable, peu importe les États qu’ils favorisent, ou qui établissent une distinction entre les «citoyens» et les autres habitants pour calculer la population de chaque pays.

We reject all the amendments that want a less fair distribution, no matter who they favour, or that make a distinction between ‘citizens’ and other inhabitants when calculating the population of each country.


Nous rejetons tous les amendements qui tendent vers une répartition moins équitable, peu importe les États qu’ils favorisent, ou qui établissent une distinction entre les «citoyens» et les autres habitants pour calculer la population de chaque pays.

We reject all the amendments that want a less fair distribution, no matter who they favour, or that make a distinction between ‘citizens’ and other inhabitants when calculating the population of each country.


- (EN) Monsieur le Président, je suggère par la présente que nous insérions dans cet amendement l'expression "de manière peu convaincante"après les termes "gouvernement italien".

– Mr President, I hereby suggest that we insert the word "unconvincingly" between "government" and "claims" in this amendment.


Nous n’avons pas voté contre ce rapport car certains des amendements proposés faciliteraient un peu les choses pour les travailleurs immigrés. Mais nous rejetons l’esprit de la démarche.

We did not vote against this report, because some of the proposed amendments would make things a little easier for immigrant workers, but we reject the spirit in which this action is being taken.


C'est pour cette raison que mon collègue de Kamouraska-Rivière-du-Loup, appuyé par mon collègue de Blainville-Deux-Montagnes, a proposé l'amendement suivant, et je le lis, parce que ça m'apparaît contenir à peu près toute la position du Bloc: «Que cette Chambre refuse de donner troisième lecture au projet de loi C-20, Loi concernant la commercialisation des services de navigation aérienne civile, parce que ...[+++]

This is why the hon. member for Kamouraska-Rivière-du-Loup, seconded by the hon. member for Blainville-Deux-Montagnes, proposed an amendment, which I will read because it accurately reflects the Bloc's position: ``That this House declines to give third reading to Bill C-20, An Act respecting the commercialization of civil air navigation services, because the Bill does not give the safety of passengers, airline personnel and the public priority over all other considerations in business decisions made by Nav Canada''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu convaincante ou rejetons ledit amendement ->

Date index: 2023-05-30
w