Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manière peu convaincante après " (Frans → Engels) :

La deuxième ligne de défense est constituée de mesures proactives et de prévention (MPP) qui doivent permettre de réagir de manière rapide et adaptée aux tentatives de vente de contrefaçons, avant ou peu de temps après la publication de l'offre de vente.

The second line of defence involves ‘Pro-Active and Preventive Measures’ (PPMs) as a timely and adequate response to attempts to sell counterfeits, either before the offer being made available to the public or shortly after.


Lorsque la Commission estime, après examen des plans détaillés fournis par un État membre, qu’il est peu probable que l’État membre en question soit en mesure de respecter le calendrier qui lui est applicable, la Commission peut adopter, par voie d’acte d’exécution, une décision enjoignant à l'État membre de modifier ses plans de manière à garantir ce respect.

Where the Commission considers, upon reviewing such detailed plans provided by a Member State, that it is unlikely that the Member State in question will be able to comply with the timetable applicable to it, the Commission may adopt a decision by means of implementing act requiring that Member State to adapt its plans in an appropriate way to ensure such compliance.


La deuxième ligne de défense est constituée de mesures proactives et de prévention (MPP) qui doivent permettre de réagir de manière rapide et adaptée aux tentatives de vente de contrefaçons, avant ou peu de temps après la publication de l'offre de vente.

The second line of defence involves ‘Pro-Active and Preventive Measures’ (PPMs) as a timely and adequate response to attempts to sell counterfeits, either before the offer being made available to the public or shortly after.


Lorsque la Commission estime, après examen des plans détaillés fournis par un État membre, qu’il est peu probable que l’État membre en question soit en mesure de respecter le calendrier qui lui est applicable, la Commission peut adopter, par voie d’acte d’exécution, une décision enjoignant à l'État membre de modifier ses plans de manière à garantir ce respect.

Where the Commission considers, upon reviewing such detailed plans provided by a Member State, that it is unlikely that the Member State in question will be able to comply with the timetable applicable to it, the Commission may adopt a decision by means of implementing act requiring that Member State to adapt its plans in an appropriate way to ensure such compliance.


L'exemple qui suit illustre le traitement peu favorable que peut recevoir une victime et la manière dont cela peut affecter sa vie, si ses besoins individuels ne sont pas suffisamment satisfaits durant et après la déclaration d'une infraction.

The example below illustrates the poor treatment a victim can receive, and how it can affect his life, if his individual needs are not properly addressed during and after reporting of a crime.


Elle fait état de l'étude conduite sur la création éventuelle d'une agence européenne pour la diversité linguistique et l'apprentissage des langues. Le Parlement européen agrée pleinement cette initiative, mais la Commission donne la préférence à un réseau de centres pour la diversité culturelle, au sujet duquel elle déclare d'une manière assez peu convaincante avoir l'intention d'étudier "la possibilité d'un financement pluriannuel [...] à travers le programme proposé en matière d'éducation et de formation tout au long de la vie".

It notes the study conducted for an Agency for Language Learning and Linguistic Diversity, this had the full support of the EP, but the Commission has opted for a Network of Language Diversity Centres for which it will, somewhat unconvincingly, ‘examine the possibility of financing on a multi-annual basis through the proposed Lifelong Learning programme’.


- (EN) Monsieur le Président, je suggère par la présente que nous insérions dans cet amendement l'expression "de manière peu convaincante"après les termes "gouvernement italien".

– Mr President, I hereby suggest that we insert the word "unconvincingly" between "government" and "claims" in this amendment.


Je n’ai aucune objection au fait que l’on attire notre attention sur la revendication posée par la gouvernement italien mais puisque le commissaire a honteusement démontré qu’il croyait au bien-fondé potentiel de cette déclaration, ajoutons les termes "de manière peu convaincante"ou rejetons ledit amendement.

I have no objection to its being drawn to our attention that the Italian Government has made a certain claim, but especially since the Commissioner has disgracefully shown that he perhaps believes the claim, let us put the word "unconvincingly" in or reject this amendment.


I. considérant que le gouvernement italien, de manière peu convaincante, affirme s'être acquitté de ses obligations à l'égard des "lettori” par la loi nº 236/95 qui applique intégralement les principes du traité,

I. whereas the Italian Government unconvincingly claims that its obligations towards "lettori" have been fulfilled on the basis of its law No 236/95 that fully applies the principles of the Treaty,


Peu après le démarrage de ces discussions, les conditions du marché ont changé de manière spectaculaire.

Soon after the discussions began, market conditions changed dramatically.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière peu convaincante après ->

Date index: 2023-01-17
w