Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «petite entreprise nous pensons que ces conditions devraient viser » (Français → Anglais) :

Toutefois, si le gouvernement souhaite imposer des conditions comme des garanties d'emploi, des exigences de réinvestissement dans la collectivité ou encore des garanties en matière de prêts à la petite entreprise, nous pensons que ces conditions devraient viser uniquement les sociétés fusionnées et non l'ensemble du secteur.

However, if the government wishes to impose conditions such as employment guarantees, community reinvestment requirements, or small-business loan guarantees, we believe they should only be imposed on the merging companies, not on the whole industry.


Toutefois, si le gouvernement souhaite imposer des conditions comme garanties d'emploi, des exigences de réinvestissement dans la collectivité ou encore des garanties en matière de prêt à la petite entreprise, nous pensons que ces conditions devraient viser uniquement les sociétés fusionnées et non l'ensemble du secteur.

However, if the government wishes to impose conditions such as employment guarantees, community reinvestment requirements, or small business loan guarantees, we believe they should only be imposed on the merging companies, not on the whole industry.


Le sénateur Oliver: J'ai l'impression qu'au moins trois autres PDG ont laissé entendre devant nous qu'il s'agit de décisions commerciales que devraient examiner et analyser le Bureau de la concurrence et peut-être le BSIF. Dans ce cas, pourquoi ne pas en faire une condition, de la même façon qu'on pourra vous obliger à vous défaire du secteur des cartes de crédit ...[+++]

Senator Oliver: It seems to me that at least three other CEOs have suggested to us that these are business decisions that should be looked at and analyzed by the Competition Bureau, and perhaps by OSFI, so why not make that a condition, in the same way that you might have to get rid of a credit card line or certain branches and build in protection for small business?


Il n’est pas possible de dissocier clairement les différents types d’entreprises et nous ne pensons pas que les coopératives et les mutuelles devraient être favorisées par rapport aux petites entreprises, par exemple, en ce qui concerne les possibilités de financement ou toute autre forme d’aides.

It is not possible to draw a clear distinction between different types of undertaking and we do not believe that cooperatives and mutual societies should be favoured over small companies, for example, in respect of the possibilities for funding and other forms of aid.


Le cadre européen seul n’est pas suffisant; ainsi, par exemple, nous pensons que les régimes fiscaux devraient être simplifiés et rendus plus conviviaux à l’égard des petites et moyennes entreprises.

The European framework in itself is not enough; thus, for example, we believe that tax systems need to be simplified and to be made friendlier for small and medium-sized enterprises.


Nous pensons également que les sociétés qui ont droit au taux applicable aux petites entreprises devraient être autorisées à passer en charges l'équipement numérique et de traitement des données jusqu'à un montant de 45 000 $ au cours de l'année d'acquisition.

We also believe companies eligible for the small business rate should be able to expense data processing and digital equipment up to $45,000 in the year of acquisition.


Nous pensons, par exemple, qu’il n’est nullement nécessaire de spécifier qu’au moins 50% des contrôles devraient porter sur les petites entreprises, en particulier.

For example, we do not see any need to specify that at least 50% of checks should be on small enterprises in particular.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

petite entreprise nous pensons que ces conditions devraient viser ->

Date index: 2022-07-13
w