Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "persécutent les organisations démocratiques simplement parce " (Frans → Engels) :

Nous condamnerons les régimes autoritaires qui recourent à la force et persécutent les organisations démocratiques simplement parce qu’elles ne partagent pas leurs vues.

We will condemn authoritarian regimes which use force and persecute democratic organisations just because those organisations do not share the regime’s views.


Je ne voudrais pas que le gouvernement ferme la porte à cette idée avancée par le Nouveau Parti démocratique simplement parce qu'il ne partage pas l'idée selon laquelle il devrait y avoir un système de représentation proportionnelle.

I would not want the government to close the door on this idea of the NDP simply because it does not share the view that there should be proportional representation.


Cela illustre bien que les bureaux travaillent avec différentes organisations de service pour comprendre comment s'assurer que les différents groupes d'électeurs puissent exercer leur droit démocratique et ne soient pas marginalisés sur le plan administratif, simplement parce qu'ils ne possèdent pas les mêmes types de documents que d'autres électeurs ont systématiquement.

That example illustrates that the agencies work with various service organizations to understand how our different groups of electors can ensure that they can exercise their democratic right and not be disenfranchised administratively because they don't carry the same kinds of documents that other voters may carry as a matter of course.


Car nous ne devons pas oublier les personnes qui sont persécutées en Russie: les responsables politiques, les représentant des organisations non gouvernementales et les hommes d’affaires qui sont persécutés simplement parce qu’ils ont le courage et la force d’exiger la vérité sur la gestion de leur pays.

For we must not forget the people who are being persecuted in Russia – the politicians, representatives of non-governmental organisations and businessmen who are being persecuted just because they have the courage and strength to demand the truth about the operation of their country.


Et puis, ensuite, tout de même, on parle de minorité opprimée, mais est-ce que vous pensez sérieusement, mes chers collègues, que si les Roms ne se sont pas intégrés depuis six siècles dans les pays d’Europe centrale ou orientale, où ils résident, c’est simplement parce que les Roumains, les Bulgares, les Hongrois, sont méchants, c’est parce les Slovaques, les Tchèques, les Slovènes, les Serbes les persécutent?

Secondly, people are talking about an oppressed minority, but ladies and gentlemen, do you seriously believe that for six centuries, the Roma people have not become integrated in the Central and Eastern European countries they are living in simply because the Romanians, Bulgarians and Hungarians are wicked, or because they have been persecuted by the Slovakians, the Czechs, the Slovenians or the Serbs?


Aussi est-il important qu'il exprime sa solidarité avec les hommes politiques qui sont victimes de menaces terroristes et de violence simplement parce qu'ils défendent leur droit démocratique fondamental de se présenter aux élections et de représenter leur région.

It is therefore appropriate that we should express our solidarity with those facing threats of terrorism and violence, simply for defending their fundamental democratic right to stand for election and represent their area.


J'étais vexé essentiellement parce que, jour après jour, des personnalités de toutes sortes dénigraient mon pays en disant qu'il abritait des masses de terroristes simplement parce que nous sommes ouverts et que nous considérons que la Charte des droits s'applique à quelqu'un qui est persécuté dans son pays et qui vient chercher refuge dans notre pays.

I was annoyed essentially because my country was being denigrated day after day by pundits of all sorts about masses of terrorists seeking out others largely because we are open and consider that the Charter of Rights applies to someone who seeks refuge in our country because that person is being afflicted in his or her country.


Une Europe, Mesdames et Messieurs les Députés, qui ne serait pas une organisation démocratique, qui ne serait ni efficace, ni transparente, mais simplement un self-service.

This would be a Europe that is neither democratic, nor efficient, nor transparent, but simply a self-service organisation.


Une Europe, Mesdames et Messieurs les Députés, qui ne serait pas une organisation démocratique, qui ne serait ni efficace, ni transparente, mais simplement un self-service .

This would be a Europe that is neither democratic, nor efficient, nor transparent, but simply a self-service organisation.


Il faut dénoncer cela vigoureusement, non pas parce que les sénateurs ne sont pas compétents—bon nombre le sont—non pas parce qu'ils n'ont pas des compétences équivalentes, voire supérieures à celles de nombreux députés, mais tout simplement parce que les sénateurs ne sont pas choisis démocratiquement pour représenter la population et ne sont pas mandatés pour diriger ses destinées, dépenser son argent et déterminer son avenir.

It must be fought vigorously, not because the people in the Senate are competent as many of them are and not because the people in the Senate do not have levels of expertise sometimes greater than that of many members of the House but simply and solely because senators are not the democratically chosen representatives of the people whose job it is to order their own lives, spend their own money and shape their own future.


w