Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «persuader notre propre » (Français → Anglais) :

Je suis persuadé qu'il y aurait de la violence si nous, de l'industrie du grain, décidions d'établir nos propres sociétés de débardage pour charger les navires ou de les faire charger par notre propre syndicat.

I believe violence would occur if we, the grain industry, decided to set up our own longshore companies to load the vessels, or to have our own union load those vessels.


Je pense que si le Conseil l’a désignée comme une priorité il y a quelques années, très peu de mesures ont été prises dans la pratique, et que si nous ne surveillons pas cela de près, si nous ne pouvons pas persuader les États membres de l’aborder sérieusement et de fixer et atteindre des objectifs sérieux dans ce domaine, nous gâcherons notre propre avenir.

I believe that in spite of the fact that the Council designated this a priority years ago, not much has actually happened, and if we do not monitor this issue closely, if we cannot persuade Member States to address this seriously and to set and achieve serious goals in this regard, we are wasting our own future.


En ce qui concerne le ciel unique européen, dont nous avons constaté la nécessité évidente – et, quoi qu’il en soit, des actions coordonnées auraient facilité les choses – j’affirme que, tant que chaque État membre reste persuadé d’être le seul à pouvoir contrôler efficacement son propre espace aérien et que tous les autres en sont totalement incapables – je pense notamment à notre espace aérien en Europe centrale – aucun progrès n ...[+++]

With regard to the Single Sky, the necessity of which has become apparent here – as coordinated measures would, in any case, have been better – I would say that, as long as each Member State is convinced that it is the only one that is truly capable of controlling its own airspace efficiently and that all of the others are absolutely incapable of doing so – and I am talking here about our airspace in Central Europe – we will not make any progress in this regard. This egotism damages European cooperation and, ultimately, also the European idea.


Je suis persuadé qu’il souhaiterait aussi que je remercie personnellement la commissaire pour son soutien, les rapporteurs fictifs et le secrétariat de notre groupe, et, enfin, son propre assistant de recherche, pour les énormes efforts qu’ils ont tous consentis afin que l’on puisse dégager un accord sur bien des questions controversées.

I am sure he would also wish me to thank the Commissioner personally for her support, to thank the shadow rapporteurs and to thank our group secretariat, and indeed his own research assistant, for the huge efforts they have all made to secure broad agreement on so many of the controversial issues.


Ainsi, je souhaite dire à ceux qui protestent contre notre accord sur ce point précis qu’ils ont la possibilité, dans leur propre pays, de persuader leur gouvernement de ne pas faire usage de cette option lorsque le temps sera venu.

So, I would say to those who object to our agreement on this particular point that they have the possibility in their own countries to persuade their governments not to exercise this option when the time comes.


Donc, ceux d'entre nous qui sont très préoccupés par ces gens qui ne cessent de mourir, par cette malnutrition constante et aussi par le fait que cela aggrave la situation politique—il ne fait aucun doute qu'Hussein en tire parti, je crois que ça ne fait aucun doute—se demandent ce qu'il faudrait pour persuader notre propre gouvernement qu'il ne suffit plus simplement de mettre en balance les soupçons et les convictions avec la certitude de la mort d'un plus grand nombre de gens. J'aimerais vraiment que vous répondiez à cette question parce que nous avons vraiment l'impression que l'on ne fait que mettre en balance des doutes, des opinio ...[+++]

So those of us who are very concerned about the continuing death, the continuing malnutrition, and also the fact that this makes a political situation worse there's no question it plays into Hussein's hands, I don't think there's any question about that are sitting here saying, “What would it take to persuade our own government that the time has passed for us to just weigh suspicion and belief against the certainty of the death of more people?” I would really ask you to address that question, because it doesn't le ...[+++]


Nous ne nous laissons pas tous intimider par la culture américaine parce que nous sommes intimement persuadés de la force de notre propre culture.

Not all of us are intimidated by American culture, because we feel the strength of our own culture quite profoundly.


Nous avons conservé cette tradition et procédons à notre proprerémonie de la sanction royale au Sénat. Je suis persuadé que tous les députés et sénateurs conviendront avec moi que cette cérémonie demeure une importante tradition du Parlement.

I am sure that all members will agree that our royal assent ceremony is an important tradition of parliament.


Cela n’est certes pas de notre responsabilité propre, mais je crois et je suis persuadé que cette question doit être soulevée.

Although this is not directly our responsibility, I do believe – indeed I am convinced – that this issue needs to be raised.


Si nous ne pouvons persuader les ministériels ou les députés bloquistes d'appuyer notre liste, nous pourrons peut-être stimuler leur imagination et leur donner la chance d'élaborer eux-mêmes leur propre liste.

If we cannot persuade the government or Bloc members to support our list, perhaps we can stimulate their imagination to produce their own spending reduction list.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

persuader notre propre ->

Date index: 2021-11-28
w