Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnes sondées réagissent très différemment " (Frans → Engels) :

Interrogées sur leurs chances de trouver un nouvel emploi si elles sont licenciées, les personnes sondées réagissent très différemment d'un pays d'Europe à l'autre.

When asked about their chances of finding new employment if made redundant, respondents react very differently across Europe.


Selon leur modèle de rémunération, deux personnes qui gagnent le même salaire seront touchées très différemment si leurs revenus sont répartis sur des mois différents durant l'année.

Depending on how one's pattern of earnings develops, two people having the same earning stream but just having the timing different over the different months of the year would be affected very differently.


En vertu du système actuel, si des personnes réagissent très bien à un traitement, qu'ils soient forcés ou non, le niveau de risque diminue, et ce risque est évalué de façon régulière.

Under the current system, when individuals are robustly responding to treatment, forced or otherwise, that reduces that risk, which is regularly reassessed.


En général, ceux qui craignent que la Commission obtienne un chèque en blanc et n’en fasse ensuite qu’à sa tête ne doivent pas oublier que l’article 186 est normalement par nature un régime très positif qui permet d’essayer d’aider les personnes en difficulté en réagissant très rapidement.

And, in general, those who fear that the Commission will get a blank cheque and do whatever they want should keep in mind that Article 186 is normally by nature a very positive scheme where it is possible to try to help people who are in difficulties by reacting very fast.


Des études animales à doses élevées ne reflètent pas nécessairement le risque humain, et il y a de très bons exemples d'animaux réagissant très différemment.

High-dose animal studies do not necessarily reflect human risk, and there are some very good examples of animals reacting very differently.


La notion d’«économie de marché» est perçue très différemment par différentes personnes, et c’est là un facteur comportemental.

The concept of a 'market economy' is understood very differently by various people and this is a behavioural factor.


En ce qui concerne le logement des animaux, notamment des bovins, les personnes sondées répondent plus facilement à des questions très précises qui, en outre, apportent des informations plus détaillées aux utilisateurs de ces données (sur lesquelles s'appuient les rapports relatifs aux émissions) que la classification proposée par la proposition de la Commission.

As regards animal housing - cattle: the amendment makes it easier for persons included in the survey to answer questions and provides clearer information for those using the data (for a database for emission reporting) than the layout of the Commission proposal.


Pour le reste, je partage l’avis de Mme Hall selon lequel nous devrions suivre l’exemple des États-Unis en adoptant une approche très conservatrice en matière de règlementation: les limites n’y sont pas établies différemment pour les jeunes et pour les personnes âgées, pour les plus forts et les plus faibles, mais purement sur la base de ce que les enfants peuvent tolérer afin d’appliquer les limites les plus basses possibles en cas d’accident.

Otherwise, I agree with Mrs Hall that we should follow the example of the United States by adopting a very conservative approach to the issue of regulation: limit values are not set for young people and the elderly, for the strong and the weak, but purely on the basis of what children can tolerate, so that the lowest possible limit values are applicable in the event of an accident.


Donc, bien que nous n'ayons certainement pas connu récemment cette sorte de militarisation ou de terreur militaire qu'ils ont au El Salvador, et c'est là une distinction vraiment importante qu'il faut faire, nous avons connu ce déplacement, des personnes enlevées de leurs collectivités, qui se retrouvent marginalisées, et se retrouvent vraiment dans des milieux racistes où, lorsque vous êtes une fille autochtone dans les rues de Saskatoon, de Calgary ou de Winnipeg, on vous traite très ...[+++]

So while we certainly don't have the recent history of the kind of militarization or militarized terror they have in El Salvador, and that is a really important distinction, we do have the history of that dislocation, being ripped from home communities, finding yourself quite alienated, and finding yourself really in environments of racism where, when you are an aboriginal girl on the streets of Saskatoon, Calgary, or Winnipeg, you are treated very differently from non-aboriginal girls.


Toutefois, je ne sais pas si les étrangers réagissent très différemment des investisseurs canadiens.

However, I do not know that foreigners react much differently than Canadian investors.


w