Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnes semblent penser " (Frans → Engels) :

Voilà une autre preuve que le Canada est un pays qui fonctionne, contrairement à ce que certaines personnes semblent penser, et ce, à leur propre détriment.

This shows once again that Canada is a country that works, contrary to what some may think, to their own detriment.


Certaines personnes de mon côté semblent penser que cela restreint la portée de l'article 35.

Some people on this side think that it restricts section 35.


Une étape qui n'entraîne pas de retards, contrairement à ce que les auteurs du projet de loi semblent penser, est une demande de résidence permanente fondée sur des motifs humanitaires ou une demande de résidence temporaire. Par conséquent, on a imposé des restrictions à ces demandes, ce qui ne raccourcit pas les délais de renvoi parce que les personnes peuvent actuellement être renvoyées pendant l'examen de telles demandes.

One step that does not cause delays, but which the authors of the bill seem to think does, is an application for permanent residence on humanitarian grounds or a temporary residence permit, as a result of which there's a restriction on applications for these procedures that in fact does nothing to shorten removal because removal is possible now pending these procedures.


D'aucuns semblent penser que seuls les jeunes, les femmes enceintes, les chauffeurs professionnels et les personnes dépendantes peuvent avoir des problèmes avec l'alcool.

Many seem to think that only young people, pregnant women, professional drivers and addicts can have problems with alcohol.


D'aucuns semblent penser que seuls les jeunes, les femmes enceintes, les chauffeurs professionnels et les personnes dépendantes peuvent avoir des problèmes avec l'alcool.

Many seem to think that only young people, pregnant women, professional drivers and addicts can have problems with alcohol.


Lorsque les gens parlent d’autoriser d’autres personnes à utiliser les brevets de logiciels, ils semblent penser que la conception de ces idées est à la portée de tous et qu’aucune protection ni connaissance de base de celles-ci n’est nécessaire.

When people speak about ensuring that other people can use software patents, they seem to think that everybody can come up with these ideas themselves and do not need any protection or grounding in those ideas.


Le secteur connaît plusieurs tendances influençant le développement des trajets, telles que les nouvelles technologies, les capacités d’infrastructure élargies, l'amélioration de l'interopérabilité, etc. La fixation de limites au temps de conduite par personne ne constitue qu’un aspect mineur du développement total du secteur. Ainsi est-il important de noter que pour mener à bien un service d'interopérabilité transfrontalière, un travailleur mobile a besoin des habilitations nécessaires. De plus, le fait que les règles sur le temps de conduite et le temps de pause semblent être déjà ...[+++]

The sector is experiencing a number of trends affecting the development of routes, such as new technologies, increased infrastructural capacity, greater interoperability, etc. Fixing driving time limits per person is only a minor aspect of the sector's overall development. It is important to note that a mobile worker must have the necessary authorisations to provide a cross-border interoperability service. Furthermore, the fact that the rules on driving time and break time already seem to be compliant with the provisions of the Directive at a national level or provide better protection also makes it likely that the e ...[+++]


Le secteur connaît plusieurs tendances influençant le développement des trajets, telles que les nouvelles technologies, les capacités d’infrastructure élargies, l'amélioration de l'interopérabilité, etc. La fixation de limites au temps de conduite par personne ne constitue qu’un aspect mineur du développement total du secteur. Ainsi est-il important de noter que pour mener à bien un service d'interopérabilité transfrontalière, un travailleur mobile a besoin des habilitations nécessaires. De plus, le fait que les règles sur le temps de conduite et le temps de pause semblent être déjà ...[+++]

The sector is experiencing a number of trends affecting the development of routes, such as new technologies, increased infrastructural capacity, greater interoperability, etc. Fixing driving time limits per person is only a minor aspect of the sector's overall development. It is important to note that a mobile worker must have the necessary authorisations to provide a cross-border interoperability service. Furthermore, the fact that the rules on driving time and break time already seem to be compliant with the provisions of the Directive at a national level or provide better protection also makes it likely that the e ...[+++]


Même certaines gens qui travaillent semblent penser que les personnes handicapées sont uniquement capables d'occuper des emplois de bureau, dans la vente et dans le secteur tertiaire.

Even among those who are working the perception seems to be that people with disabilities are capable only of clerical, sales and service jobs.


J'ai relevé dans mes conversations sur toutes sortes de sujets avec des personnes à différents niveaux de différents ministères que certains semblent penser qu'il faudrait revoir la conception de la GRC au Canada, de la cantonner davantage dans un rôle fédéral.

I have noticed in conversations across a number of topics with people at all levels of engagement in different departments that people seem to think that there may be a need to revisit the design of the RCMP in Canada, to look at a more federal role.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes semblent penser ->

Date index: 2023-03-21
w