Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnellement les témoins qui ont terminé notre séance » (Français → Anglais) :

Je remercie personnellement les témoins qui ont terminé notre séance ici à Edmonton.

I want to personally thank our witnesses for ending our day here in Edmonton.


L’un des témoins qui ont pris la parole à notre séance de comité d’aujourd'hui représentait un collège communautaire.

One of the presenters at our committee today was from a community college.


- Nous avons à présent terminé notre séance des votes.

That concludes the vote.


Je répète : nous n'avions pas terminé de questionner les ministres, il n'y avait pas d'autres témoins à venir et la séance du comité devait se terminer à 12 h 30. En mettant fin à la séance pour assister à une conférence de presse, ces trois ministres nous ont essentiellement dit que les confére ...[+++]

I repeat: We had not concluded our questioning of the ministers; there were no other witnesses scheduled; and the committee's normal sitting time runs until 12:30 p.m. By interrupting it for a press conference, these three ministers were, in essence, telling us that press conferences are more important than parliamentary committees.


Notre personnel militaire est confronté à des conditions dangereuses et terribles et sera témoin de scènes poignantes.

Our military personnel face dangerous and harsh conditions and will witness harrowing scenes.


La séance solennelle avec la reine des Pays-Bas à 12 heures signifie que nous ne serons pas en mesure de terminer notre débat, malgré nos efforts en vue de respecter les temps de parole.

The formal sitting with the Queen of the Netherlands at 12 noon means that we will not be able to finish our debate, despite our efforts to be strict about time.


Étant donné l'intérêt qu'ont plusieurs sénateurs à participer au débat aujourd'hui, et que demain le débat sur le projet de loi S-4 devra être terminé avant 15 h 15, pour s'assurer que tous aient l'occasion de s'exprimer, je proposerais le prolongement de notre séance d'aujourd'hui.

However, since several senators wish to take part in today's debate, and given that tomorrow the debate on Bill S-4 will have to be completed by 3:15 p.m., I would propose that today's sitting be extended, so that everyone can be heard.


Nous avons entendu de la bouche de notre collègue, M. Cushnahan, qui est allé sur place et s’est exposé personnellement à de grands risques pour remplir sa mission, un exposé honnête et circonstancié de la situation dont il a été le témoin.

We have heard from our colleague, Mr Cushnahan, who went there at great personal risk to fulfil a mission, who reported honestly and in a principled fashion on the situation that he witnessed.


Pour terminer, en vous priant de m'excuser d'avoir été probablement trop long, mais ce sont des sujets importants et auxquels je tiens personnellement, je voudrais reprendre le paragraphe final des conclusions de notre rapport de mars dernier pour rappeler qu'à nos yeux l'avenir de ces régions sera déterminé en grande partie par la réussite de la st ...[+++]

In conclusion – with apologies if I have spoken too long, which I probably have, but these are important issues which I feel very strongly about – I should like to reiterate the last paragraph of the conclusions of our March report in order to stress the fact that, in our opinion, the future of these regions will be determined to a great extent by the success of the strategy which we have proposed in this report, but this success will also be extremely ...[+++]


Je voudrais vous informer que Son excellence Felipe Calderón, président des États-Unis du Mexique, prononcera une allocution au Parlement à 10 heures. Je voudrais obtenir votre consentement pour terminer cette séance à 9 h 30 plutôt qu'à 10 heures. J'ai communiqué cette information aux témoins et ils ont accepté.

I would like to inform you that His Excellency Felipe Calderón, President of the United Mexican States, will be delivering an address to Parliament at 10 a.m. I would like to have consent that we close this meeting at 9:30 a.m. rather than 10 a.m. I have shared this information with the witnesses and they have agreed.


w