Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais obtenir votre " (Frans → Engels) :

M. Michel Guimond: Je voudrais obtenir des précisions au sujet du volet 4 dont vous traitez à la page 7 de votre mémoire.

Mr. Michel Guimond: Could you possibly clarify for me your statement under part 4 on page 6 of your submission?


Mais je voudrais en particulier attirer votre attention – et je voudrais obtenir des réponses – sur la page 18 et une des actions clés liée au «reste du monde»: «Le cas échéant, mise en œuvre de l’accord de développement de Doha».

But I want to draw attention in particular – and I would like some answers – in relation to page 18 and one of the key actions in relation to ‘the wider world’: ‘If appropriate, implementation of the Doha Development Agreement’.


Je prétends que le solliciteur général, et je voudrais obtenir votre avis là-dessus, monsieur le Président, a clairement ouvert une porte.

My point is that the solicitor general in my judgment, and I am looking for your wisdom on this, Mr. Speaker, has clearly opened the door.


Je voudrais obtenir de votre part un délai précis pour la réponse que vous comptez me faire et que vous me disiez, au sujet de la Banque européenne d’investissement, si vous estimez que son refus de financer l’ouvrage pour le moment est dû au fait que celui-ci est bloqué au niveau de la Commission et qu’il existe cette plainte que vous n’avez pas examinée.

What I want from you is a specific date by which you will reply to me, together with your interpretation of the European Investment Bank's action and whether its present refusal to fund the project is due to the fact that the project is currently bogged down at the Commission – this too is an accusation which you have not investigated.


Je voudrais obtenir de votre part un délai précis pour la réponse que vous comptez me faire et que vous me disiez, au sujet de la Banque européenne d’investissement, si vous estimez que son refus de financer l’ouvrage pour le moment est dû au fait que celui-ci est bloqué au niveau de la Commission et qu’il existe cette plainte que vous n’avez pas examinée.

What I want from you is a specific date by which you will reply to me, together with your interpretation of the European Investment Bank's action and whether its present refusal to fund the project is due to the fact that the project is currently bogged down at the Commission – this too is an accusation which you have not investigated.


Tout d'abord, je voudrais mettre en exergue votre rapporteuse, Mme Paulsen, pour les efforts énormes et le travail incessant qu'elle a accomplis au cours de ces mois en vue d'obtenir un accord rapide avec la Commission et le Conseil en matière de mise en œuvre précoce du règlement proposé.

First of all, I would like to single out for particular appreciation your rapporteur, Mrs Paulsen, for her enormous efforts and tireless work over these months in pursuing a rapid agreement with the Commission and the Council towards early implementation of the proposed regulation.


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays candidats dans les prochains mois et avant le Sommet de Séville si c'est possible e ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitation to them and my privilege to deliver it on your behalf.


Je voudrais vous informer que Son excellence Felipe Calderón, président des États-Unis du Mexique, prononcera une allocution au Parlement à 10 heures. Je voudrais obtenir votre consentement pour terminer cette séance à 9 h 30 plutôt qu'à 10 heures. J'ai communiqué cette information aux témoins et ils ont accepté.

I would like to inform you that His Excellency Felipe Calderón, President of the United Mexican States, will be delivering an address to Parliament at 10 a.m. I would like to have consent that we close this meeting at 9:30 a.m. rather than 10 a.m. I have shared this information with the witnesses and they have agreed.


M. Robert D. Nault (Kenora—Rainy River, Lib.): Monsieur le Président, étant donné que cette question devait être réglée hier, en fonction de votre décision, je voudrais obtenir certains conseils de la présidence.

Mr. Robert D. Nault (Kenora—Rainy River, Lib.): Mr. Speaker, since this was supposed to be put to rest yesterday based on your ruling, I would like to get some guidance from the Chair.


Comme il s'agit d'un visiteur de marque de la belle ville de Vancouver, je voudrais obtenir votre consentement pour qu'il puisse se présenter à la barre, ce qui serait un compromis raisonnable.

He is a distinguished visitor from the great city of Vancouver, and I would like your consent that he would appear below our bar as a means of reasonable accommodation.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais     voudrais obtenir     votre     je voudrais     particulier attirer votre     voudrais obtenir votre     obtenir de votre     vue d'obtenir     exergue votre     nous devrons obtenir     sera votre     heures je voudrais obtenir votre     fonction de votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais obtenir votre ->

Date index: 2021-08-23
w