Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercie personnellement les témoins qui ont terminé notre séance " (Frans → Engels) :

Je remercie personnellement les témoins qui ont terminé notre séance ici à Edmonton.

I want to personally thank our witnesses for ending our day here in Edmonton.


Je profite de cette occasion pour remercier tous les membres du comité, anciens et actuels, pour la diligence, la sagesse et l'énergie avec lesquelles ils se sont penchés sur ce dossier. Je remercie également les témoins qui nous ont écrit ou qui ont comparu devant le comité ainsi que tous les fonctionnaires qui se sont mis à notre disposition pendant ...[+++]

I take this opportunity to thank all members of the committee, past and present, for their diligent work, their thoughtful and energetic exercise in this matter, all the witnesses who wrote and who appeared before the committee, and all those government officials who made themselves available during the course of our deliberations as well as the committee staff for being so ready and willing to listen to our every little intervention.


Je remercie les services de la séance et les interprètes, ainsi que tous les membres du personnel qui vous ont aidé à réaliser l’excellent travail que vous avez accompli en tant que président de notre Assemblée.

I thank the session services and the interpreters and all the staff who have contributed to the very fine job you have done as President of our House.


Je voudrais terminer en remerciant, pour tous leurs efforts fournis pendant un laps de temps très court, mes collègues des autres groupes politiques, la commissaire Reding et son personnel, l’ambassadeur Reinišová et les représentants des présidences tchèque et française, le Conseil, sans oublier notre personnel au Parlement européen, qui ont travaillé tous ensemble pour que des millions de citoyens puissent bénéficier cet été de ...[+++]

I would like to end by thanking for all their efforts during such a short period of time my fellow Members from the other political groups, Commissioner Reding and her staff, Ambassador Reinišová and representatives of the Czech and French presidencies, the Council, and not forgetting our own staff in the European Parliament, all working together so that millions of citizens can enjoy acceptable roaming tariffs this summer.


M. Mac Harb: Madame la présidente, j'en profite pour remercier tous les membres du comité, y compris ceux de l'opposition, pour l'excellente coopération dont ils ont fait preuve, remercier le personnel du comité qui a fait un travail exceptionnel, remercier nos témoins et remercier le ministère qui s'est mis à notre ...[+++]

Mr. Mac Harb: Madam Chair, as we move on, I want to take this opportunity to thank all the members of the committee, including the opposition members, for the excellent cooperation they have shown; to thank the staff of the committee, who have done outstanding work; to thank our witnesses; and to thank the department, which was available every time we asked them to appear before us.


Je remercie non seulement les nombreux témoins qui ont comparu devant nous, souvent sans avoir eu beaucoup de temps pour se préparer, mais également tout le personnel de la Bibliothèque du Parlement qui a travaillé avec nous, notamment les greffières de notre comité, soit Christine Trauttmansdorff et notre greffière en chef Martine Bresson, ainsi qu ...[+++]

I talk not only of the many witnesses who appeared before us, often on very short notice, but particularly members of the Library of Parliament who worked with us, especially the clerks to our committee, Christine Trauttmansdorff and our chief clerk, Martine Bresson, and all the people of their staff who have been working 24 hours a day over the last week in order that we could meet this deadline.


Au nom des députés qui sont ici présents et de Stéphane Dion, je tiens à remercier le personnel qui a travaillé si fort pour que nous puissions en arriver à ce stade, je vous remercie vous-mêmes et le personnel qui vous a aidés—les interprètes, les greffiers et tous les autres qui nous ont permis d'accomplir notre travail—ainsi que les ...[+++]

On behalf of our members here and Stéphane Dion, to the staff who have worked so hard to bring us to this point, to you and the staff at the table—the interpreters, clerks, and everyone else who has made this work possible—and to the witnesses who came forward to share with us their thoughts, I would like to add our thanks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie personnellement les témoins qui ont terminé notre séance ->

Date index: 2022-10-01
w