Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnel puisse comprendre " (Frans → Engels) :

La Loi sur la protection des renseignements personnels numériques nous permettrait d'imposer des règles plus strictes et de préciser que les formulations employées par ces entreprises pour demander des renseignements personnels devront être suffisamment simples pour qu'un enfant, ou tout autre public cible, puisse comprendre ce qu'on lui demande.

Under the digital privacy act, we would establish stronger rules and clarify that the wording that these companies use to request personal information needs to be simple enough that a child, or any target audience, can understand.


S'il n'est pas raisonnable de s'attendre à ce que l'enfant moyen fréquentant l'école primaire puisse comprendre l'objet et les conséquences de son consentement, alors, aux termes de la Loi sur la protection des renseignements personnels numériques, l'entreprise n'a pas obtenu un consentement valable.

If it is not reasonable to expect that the average elementary-aged child would understand the purpose and consequences of them clicking “okay”, then under the digital privacy act the company would not have valid consent.


Le 29 avril 2010, la DG REGIO a organisé un séminaire à l’intention du personnel de la Commission intitulé «Would you call this home?», lors duquel les meilleures et les pires pratiques de l’utilisation des fonds de l’UE pour démanteler les institutions de long séjour étaient présentées, dans le but que notre personnel puisse comprendre quelles politiques doivent être appliquées pour essayer de changer les mentalités dans leurs contacts avec les administrations des États membres.

On 29 April 2010, DG Regio held a seminar for Commission staff called ‘Would you call this home?’, where best and worst practice in the use of EU funds for dismantling long-stay institutions were presented, so that our staff could understand which policies need to be applied in trying to change the mentality in their contacts with the administrations in the Member States.


Le projet de loi C-12 exige que les organisations fassent un effort raisonnable lorsqu'elles recueillent des renseignements personnels concernant des mineurs pour communiquer clairement pourquoi ces renseignements sont recueillis de manière que le public cible puisse comprendre.

Therefore, Bill C-12 requires organizations to make a reasonable effort when collecting the personal information of minors to clearly communicate why it is being collected in a way that would be understood by the target audience.


Je soutiens personnellement les conclusions positives du rapport, et j’en félicite l’auteur, mais, bien que je puisse comprendre les raisons politiques d’un amendement à la recommandation – le fondement de la politique est après tout le compromis – je ne peux pas ignorer le fait que la nouvelle conditionnalité ainsi suggérée est susceptible de faciliter une interprétation subjective de celle-ci.

I personally support the positive conclusions of the report and praise the author for them but, although I can understand the political reasons for amending the recommendation – the basis of politics is, after all, compromise – I cannot ignore the fact that the new conditionality suggested might facilitate a subjective interpretation of it.


assurer l’application sur le terrain des règles de l’UE en matière de libre circulation: vers la fin de l’année 2014, en collaboration avec les États membres, la Commission instaurera également un module de formation en ligne pour que le personnel des administrations locales puisse pleinement comprendre et appliquer les droits des citoyens européens en matière de libre circulation.

Ensure the application of EU free movement rules on the ground: the Commission will also set up by the end of 2014, in cooperation with Member States, an online training module to help staff in local authorities fully understand and apply free movement rights of EU citizens.


Personnellement, en tant qu’homme politique, je n’arrive pas à comprendre que l’on puisse penser ainsi.

Personally, I cannot understand how, as a politician, anyone could think in that way.


Cependant, tous les États membres doivent comprendre, à cet égard, qu’il est nécessaire d’augmenter le financement et le personnel de Frontex afin que l’Agence puisse en réalité accomplir sa mission de manière réellement efficace.

However, all the Member States must understand in this respect that Frontex now needs to be upgraded in terms of funding and staffing so that it can actually perform its task really effectively.


Nous estimons - et je dis «nous» pour inclure les États membres, car il y a un fort consensus sur l’ensemble des compétences fondamentales, qui inclut l’esprit d’entreprise - que le tout est que chacun puisse comprendre la complexité, prendre des initiatives, transformer ces initiatives en actions et assumer des responsabilités personnelles.

We believe – and when I say ‘we’, I also mean Member States, because there is strong consensus on the set of key competences, which include entrepreneurial initiative – that it is about an ability to understand the complexity, an ability to take initiatives, to turn initiative into action and take up personal responsibility.


Le sénateur De Bané: Au sujet de la question posée par le sénateur Murray sur le fait que l'on puisse, dans l'état actuel des choses, rendre publique l'information personnelle sur quelqu'un 20 ans après son décès, j'ai cru comprendre que vous étiez d'accord avec le sénateur Murray que les renseignements de nature personnelle ne devraient pas être rendus publics même 50 ans ou plus après la mort de quelqu'un.

Senator De Bané: Regarding Senator Murray's question to the effect that we could, under the present circumstances, release the personal information on someone 20 years after the death of that person, I thought you agreed with Senator Murray that information of a personal nature should not be made public even 50 years or more after a person's death.


w