Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne qui a commis un crime non violent devrait pouvoir " (Frans → Engels) :

La personne qui a commis un crime non violent devrait pouvoir bénéficier beaucoup plus facilement d'une remise en liberté.

A person who has committed a non-violent crime should get released much more easily.


Lorsque nous avons un doute quelconque, nous envoyons deux commissaires pour faire une audience, mais le critère demeure le même: la personne a commis un crime non violent et elle ne risque pas de commettre un crime violent après sa sortie.

When we have any type of doubt, we send two commissioners to conduct a hearing, but the criterion remains the same: the person has committed a non-violent crime and poses no risk of committing a violent crime after his release.


La Loi devrait être modifiée de façon à pouvoir retirer sa citoyenneté à une personne lorsqu'il y a des motifs raisonnables de croire qu'elle a commis des crimes de guerre ou des crimes contre l'humanité avant de l'acquérir, qu'on lui ait demandé ou non à l'époque si elle avait commis des crimes de guerre ou des crimes contre l'humanité, et qu ...[+++]

The law should be changed so that a person can have his/her citizenship removed where there are reasonable grounds to believe that the person committed war crimes or crimes against humanity before the person became a citizen, whether or not, on acquisition of citizenship, they were asked about commission of war crimes and crimes against humanity, and whether or not citizenship was acquired before or after the change in the law prop ...[+++]


Les personnes qui sont incarcérées pour des délits non violents incluent non seulement des personnes qui ont commis des crimes contre la propriété et de la fraude, mais aussi des personnes qui ont fait du trafic de drogue.

People who are incarcerated for non-violent offences include not only those who have committed property crimes and fraud, but also people who are drug traffickers.


5. condamne toutes les formes de violence à l'encontre de groupes sociaux, politiques ou religieux; déplore le nombre élevé de personnes tuées ou blessées; condamne tous les crimes et toutes les exécutions; se déclare très préoccupé par l'augmentation du nombre d'attaques violentes; présente ses condoléances aux familles des personnes tuées ou blessées; demande l'arrêt immédiat des violences; estime que ceu ...[+++]

5. Condemns all forms of violence against social, political or religious groups; deplores the large numbers of killed and wounded; condemns all the killings and executions; expresses deep concern over the increasing violent attacks; expresses its condolences to the families of those killed and wounded; calls for an immediate end to violence; considers that the perpetrators of these crimes should be brought to justice;


3. réaffirme sa conviction selon laquelle l'instauration d'un dialogue constructif est le seul moyen de progresser en vue de la résolution de tout conflit et de la stabilité de l'Ukraine sur le long terme; met cependant en garde contre le fait qu'en l'absence d'un apaisement ou bien en cas d'autre escalade en lien avec l'annexion de la Crimée, l'Union européenne devrait pouvoir décider dans les plus brefs délais de mesures appropriées, telles qu'un embargo sur les armes, des restrictions en matière de visas et le gel des avoirs de ...[+++]

3. Stresses its conviction that the establishment of a constructive dialogue is the only way forward for resolving any conflict and for long-term stability in Ukraine; warns, however, that in the absence of de-escalation or a further escalation with the annexation of Crimea, the EU should be able to decide quickly upon appropriate measures, which could include an arms embargo, restrictions on visas and the freezing of assets of certain individuals, and have broader consequences for existing discussions on poli ...[+++]


Un autre aspect est le message politique véhiculé dans la justification du premier document, qui affirme que le système devrait être délibérément conçu de manière à inclure les personnes qui n’ont jamais été suspectées, afin de pouvoir réaliser l’objectif de combattre le terrorisme et le crime organisé de manière ...[+++]

Another aspect is the political message conveyed in the justification of the first document, which states that the system should be deliberately designed to include those who have never come under suspicion so that it can achieve the goal of combating terrorism and organised crime as comprehensively and efficiently as possible.


Quiconque a commis un délit violent au Canada ayant entraîné une condamnation à plus d'une année d'incarcération devrait être exclu de la citoyenneté, ce qui dissuaderait la récidive car si la personne a commis un crime violent et a été incarcérée pendant un an ou deux, cette personne ne mérite pas la citoyenneté.

Anybody with violent crime in Canada that resulted in more than a year of incarceration should not be allowed to be a citizen, for it could serve as a deterrent to the person's reoffending again, because if the person has done violent crime and has been incarcerated for over a year or two, then that person doesn't deserve it.


En outre, la solution retenue devrait prévoir un système approprié dans lequel toute personne ayant commis un crime qui relève de la compétence de la Cour ne pourrait rester impunie.

Furthermore, the solution adopted should provide for an appropriate system, which would mean that anyone who has committed a crime falling within the remit of the Court could not go unpunished.


169. exhorte tous les États qui conservent encore la peine de mort à agir conformément à la résolution 2003/67 adoptée à la 59e session de la commission des droits de l'homme des Nations unies, qui demande que la peine de mort ne soit pas prononcée pour des actes non violents et pour des crimes commis par des personnes de moins de 18 ans, par des personnes ayant une maladie mentale ou par des femmes enceintes ou des mères ayant des ...[+++]

169. Urges all States which still maintain the death penalty to act in accordance with resolution 2003/67 adopted at the 59th session of the UN Commission on Human Rights, which calls for the death penalty not to be imposed for non-violent acts, crimes committed by under-18s or those suffering from a mental disorder, on pregnant women or on mothers with dependent infants; strongly opposes the use of the death penalty on the basis of gender-discrimination legislation, public executions, and cruel punishments such as stoning, which should be stopped immediately;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne qui a commis un crime non violent devrait pouvoir ->

Date index: 2022-01-15
w