Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettra de nous attaquer enfin " (Frans → Engels) :

| Enfin, cette approche nous permettra de créer de véritables effets de synergie grâce à une action aux différents niveaux du partenariat, et de bâtir sur des complémentarités avec et entre les États membres.

| Finally, this approach will allow us to reap genuine synergies from action at the different levels of the partnership and build on complementarities with and between the Member States.


C'est ainsi qu'a pu être rédigé le projet de loi C-300, qui établit clairement un cadre de travail qui nous permettra de nous attaquer enfin à ce fléau de notre société.

As a result of that, we have this private member's bill, Bill C-300, that very clearly sets out a framework from which Canada can finally address this scourge on our society.


Nous continuons d'exiger des réponses et des comptes du gouvernement, au point où nous avons même demandé à notre porte-parole en matière d'agriculture de présenter la motion exigeant la démission du ministre et la formulation d'une série de recommandations précises nous permettant de nous attaquer enfin à un système très complexe.

We are continuing to seek answers and accountability from the government, to the point where we have introduced this motion by our agriculture critic to call for that accountability by the resignation of the minister and for some specific recommendations to make sure we finally address a very complex system.


Ce que je peux vous dire, c’est que la Commission s’inquiète de l’état actuel du stock et que nous travaillons dur pour trouver une proposition adéquate qui permettra de s’attaquer efficacement à ce problème au niveau international.

What I can tell you is that there is concern within the Commission on the current state of the stock and that we are working hard to find an appropriate proposal that will help properly address this problem at the international level.


Cette recommandation nous permettra de nous attaquer aux problèmes particuliers associés aux maladies rares et de tenter d’améliorer la vie des personnes qui en sont affectées.

This recommendation will allow us to address the particular problems associated with rare diseases and to try to improve the lives of people affected by them.


La Charte nous protège et ce projet de loi nous protège (1410) La mise à jour de la Loi sur la quarantaine permettra de s'attaquer à des questions urgentes relativement à la propagation de maladies transmissibles.

We are protected with the charter and we are protected with this legislation (1410) An updated Quarantine Act will address the urgent issues with respect to the spread of communicable disease.


Il permettra de s’attaquer enfin de façon efficace à l’immense problème socio-économique que l’on trouve par exemple en Russie du Nord-Ouest.

It may at last help to make a serious attempt to resolve the immense socio-economic problem that exists, for example, in north-west Russia.


Cette importante directive nous permettra de nous attaquer à ce climat commercial, d'engendrer un changement culturel nous permettant de passer des retards de paiement à la rapidité de paiement en tant que norme au sein du marché unique européen et non, comme c'est le cas aujourd'hui, le contraire.

The importance of this directive is that it will help us address that business climate, to have a cultural change so that we move away from late payment to prompt payment as the norm within the European single market and not, as it currently is, the other way around.


Le TCSPC est une approche juste et équilibrée qui nous permettra de nous attaquer au problème de la dette et du déficit du Canada en rendant notre régime de soins de santé financièrement viable.

The CHST is a balanced and fair approach to dealing with Canada's deficit and debt in making our health system fiscally sustainable.


De pair avec les autres mesures que le gouvernement propose en matière de contrôles frontaliers, notamment des procédures plus rigoureuses d'inspection et d'exécution de la loi, l'enregistrement nous permettra de nous attaquer à l'une des deux principales sources d'armes à feu pour le marché criminel et clandestin.

Along with other measures that the government proposes in relation to border controls, including enhanced inspection and enforcement, registration will enable us to address one of the two principal sources of guns for the criminal market in the underground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettra de nous attaquer enfin ->

Date index: 2021-11-18
w