Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive
La direction que nous prenons

Traduction de «directive nous permettra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive (Nous vous demandons)

Direction (You are Requested)




La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas

Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un cadre européen pour le filtrage des investissements directs étrangers nous permettra de réagir collectivement et de défendre nos intérêts stratégiques européens lorsqu'ils sont menacés».

A European framework for screening foreign direct investments will allow us to respond collectively and defend our European strategic interests when they are at risk”.


Au milieu de l'après-midi vers les 15 h 45 un vol direct nous permettra de nous rendre à Winnipeg pour que nous puissions continuer de tenir des réunions le lendemain dans cette même ville.

Mid-afternoon at about 3:45 p.m., a direct flight will get us to Winnipeg so we can continue to have meetings the next day in Winnipeg.


Tillmann Stenger, président du comité de direction d’ILB : « Nous nous réjouissons de pouvoir apporter une contribution notable, pour la troisième fois déjà avec le soutien de la BEI, au développement du Land de Brandebourg en tant que pôle scientifique et de recherche. En effet, ce prêt permettra de poser des fondements essentiels à la poursuite du développement de l’économie de la connaissance dans notre région».

Tillmann Stenger, Chairman of ILB’s Management Board commented, “We are pleased to be able to contribute, for the third time with the EIB's support, to the development of Brandenburg as a research and science centre, as this loan will lay crucial foundations for the continued development of the knowledge economy in our State”.


Nous espérons que cette directive nous permettra à l’avenir de disposer d’un meilleur système de compte-rendu, ce qui nous permettrait de savoir réellement comment les États membres mettent ses objectifs en application.

Hopefully, in future we could progress towards a better system of reporting, with reference to this directive, so that we might actually know how well the different Member States and actors are implementing its aims.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce sont M. Berlusconi et M Merkel qui ont fait en sorte que nous ayons maintenant une directive qui permettra en 2012, lorsque les règles de cette directive seront caduques, que le nouveau parc automobile européen rejette des émissions moyennes plus élevées qu’aujourd’hui.

It was Mr Berlusconi and Mrs Merkel who made sure that we now have a directive which will result in 2012, when the rules in this directive have been exhausted, in higher average emissions from the new European car fleet than we have today.


Nous avons indubitablement fait progresser notre politique énergétique que nous partageons tous. Espérons que cette directive nous permettra bientôt d’appliquer une méthode harmonisée et d’utiliser un modèle unifié de promotion de la cogénération nous permettant d’atteindre les objectifs que nous poursuivons tous depuis quelque temps déj?

We have undoubtedly taken a step forward in relation to this energy policy which we all share and let us hope that this directive will soon result in a harmonised method and a unified model for promoting cogeneration which allows us to achieve the objectives which we have all been pursuing for some time.


Conjugué aux avis que nous recevons des États membres et de la BCE, cela nous permettra d’établir si la directive concernant le caractère définitif du règlement doit ou non être révisée, et de faire en sorte que la sûreté et la sécurité des systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres de l’UE soient préservées".

Together with the opinions we are receiving from Member States and the ECB, this will help us to establish whether or not the Settlement Finality Directive needs to be revised, and to ensure that the EU's payment and securities settlement systems remain safe and secure".


Cette entente ne permettra pas de régler tous les différends qui touchent le secteur forestier, mais c'est un pas important dans la bonne direction. Comme je l'ai indiqué, elle nous permettra de donner suite à de nombreuses autres questions bilatérales cruciales pour nos emplois, nos familles et nos communautés.

As I said, it will allow us to move ahead on many other bilateral issues that are crucial for our jobs, our families and our communities.


Cette importante directive nous permettra de nous attaquer à ce climat commercial, d'engendrer un changement culturel nous permettant de passer des retards de paiement à la rapidité de paiement en tant que norme au sein du marché unique européen et non, comme c'est le cas aujourd'hui, le contraire.

The importance of this directive is that it will help us address that business climate, to have a cultural change so that we move away from late payment to prompt payment as the norm within the European single market and not, as it currently is, the other way around.


La réforme proposée, souligne Mme Bonino, s'inscrit dans une nouvelle approche plus large de la concertation: "le nouveau Comité devra être surtout une enceinte de dialogue, franc et direct, qui nous permettra de mieux nous rapprocher des problèmes quotidiens des citoyens-consommateurs".

Mrs Bonino emphasised that the proposed reform is part of a new and wider approach to consultation: "The new Committee should primarily be a forum for candid and direct dialogue, and hence more in touch with the day- to-day problems of the European consumer".




D'autres ont cherché : directive     la direction que nous prenons     directive nous permettra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directive nous permettra ->

Date index: 2023-06-29
w