Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi de vous démontrer concrètement comment » (Français → Anglais) :

Permettez-moi de vous démontrer concrètement comment nous avons réussi à améliorer le service offert aux Canadiens tout en réduisant les coûts.

Let me give you some concrete examples of how we have been able to improve service to Canadians at the same time as we have reduced costs.


Permettez-moi de vous expliquer brièvement comment le système fonctionnera.

Let me briefly explain how the system would work.


Permettez-moi de vous expliquer brièvement comment la solution a été trouvée et ce que cela signifie du point de vue de la Commission.

Let me explain briefly how the solution has been achieved and what this means from the Commission’s point of view.


Permettez-moi alors de vous demander comment le libellé que je propose va fixer un seuil minimum renvoyant à l'expérience américaine?

Let me ask you, then, if I might, how is the wording I proposed here going to set a minimum floor that will lead to the American experience?


Permettez-moi juste de vous dire comment je perçois le rôle du Parlement européen par rapport à la clause de report.

Let me just say how I see the role of the European Parliament in regard to the postponement clause.


Aujourd’hui, je dois dire avec regret que, sur cette question - et permettez-moi de répéter que nous parlons ici d’accélérer l’introduction du mandat d’arrêt, nécessaire en juillet -, vous avez non seulement lamentablement échoué dans votre tâche, mais vous avez, selon moi, démontré votre échec sur toute la ligne.

Today, I have to say, with regret, that, on this issue – and let me repeat myself, we are talking here about the accelerated introduction of the arrest warrant, which was necessary in July – you have, lamentably, not only failed to do your homework, but have, in my opinion, proved yourself an outright failure.


Le Premier ministre russe est attendu à Bruxelles, un sommet de l’UE se tient fin mai ; permettez-moi de vous demander quelles initiatives concrètes vous comptez prendre pour traduire dans la réalité la belle déclaration d’intentions que vous avez prononcée aujourd’hui.

The Russian Prime Minister will be visiting Brussels during the EU Summit at the end of May; I should like to ask you what concrete initiatives you will take in order to translate the fine declaration of intent, which you gave today, into action?


Permettez-moi de vous dire, Monsieur le Commissaire, que vous savez parfaitement, puisque vous avez en votre possession des analyses qui le démontrent, que l'Espagne, par exemple, a libéralisé 44 % du service postal.

Commissioner, please allow me to say that you know perfectly well, because the studies that you have at your disposal show that, for example, in Spain 44% of the postal service is liberalised.


Permettez-moi de vous illustrer concrètement mon propos en vous donnant l'exemple de la Loi sur la radiodiffusion, qui régit le CRTC.

Let me give you some concrete examples. One example is under the Broadcasting Act, with respect to the CRTC, for example.


Je voudrais seulement signaler ses principales dispositions, mais d'abord, permettez-moi de vous dire brièvement comment nous en sommes arrivés à élaborer ces modifications.

I would like to highlight the key features of the bill, but first let me comment briefly on how we arrived at these amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de vous démontrer concrètement comment ->

Date index: 2023-10-10
w