Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous démontrer concrètement » (Français → Anglais) :

Permettez-moi de vous démontrer concrètement comment nous avons réussi à améliorer le service offert aux Canadiens tout en réduisant les coûts.

Let me give you some concrete examples of how we have been able to improve service to Canadians at the same time as we have reduced costs.


Ce que je vais vous présenter aujourd'hui va très certainement vous démontrer à quel point ce qu'on appelle aujourd'hui le rapport Mills est, d'une certaine façon, une continuité, et l'ensemble des éléments que nous allons vous démontrer de façon très concrète viendra encore une fois prouver que le travail de ce comité parlementaire, dont la plupart des membres étaient à cette table il y a deux ans, a porté fruit.

My presentation today will very clearly show you that what is now known as the Mills Report is, in some ways, a continuation, and all of the aspects that we will presenting in very concrete terms will once again show that the work done by this parliamentary committee, whose members were for the most part sitting around this table two years ago, has borne fruit.


J’espère, maintenant que nous allons devoir travailler ensemble, vous démontrer que, très souvent, la Commission fait des choses raisonnables, utiles, concrètes, et je ne désespère pas de vous convaincre d’appuyer plus résolument et plus souvent les efforts de la Commission européenne.

Now that we are going to have to work together, I hope to be able to show you that the Commission often does things that are reasonable, useful and concrete, and I still hope to convince you to support the efforts of the Commission more resolutely and more often.


Monsieur le Président, je vais vous donner un exemple concret pour faire ressortir l’importance de mettre les Nations Unies au cœur de l’action et peut-être pour démontrer à la Chambre et, espérons-le, aux Canadiens, que nous avons d’autres choix que ceux qui nous sont présentés en ce moment et que celui du gouvernement.

Mr. Speaker, I am going to give a concrete example to underline the importance of having the UN involved and maybe demonstrate to the House and hopefully to Canadians that we do have other choices than the ones in front of us and the one that the government has taken.


Je vous ai d’ailleurs transmis aujourd’hui même, Monsieur Pittella, ainsi qu’à la commission des budgets, un certain nombre d’informations démontrant l’importance de cette réduction, d’une part, en annulant les engagements qui ne doivent pas donner lieu à un paiement - des dégagements de crédits sont déjà en préparation - et, d’autre part, en exécutant réellement et concrètement les paiements.

Today I also sent you, Mr Pittella, and the Committee on Budgets, some information demonstrating the size of this reduction, on the one hand by cancelling commitments that should not give rise to a payment – release of appropriations is already being prepared – and, on the other hand, by actually and genuinely executing payments.


Je souhaiterais vous le démontrer concrètement. Si la commission dépose des propositions d’amendements portant par exemple sur les points 18 à 22 et que notre groupe parlementaire - je suppose qu’il en irait de même pour les autres groupes - ne peut en débattre qu’aujourd’hui et souhaite un vote séparé sur les divers points amendés, cela devient impossible sur le plan de la procédure.

In specific terms, this means that if the committee tables proposed amendments, for example to points 18 to 22, and we in our group, and I assume that the procedure is the same in the other groups, are unable to discuss them before today and would like to take a separate vote on the various points, then we are stuck from a procedural point of view, i.e. we can no longer request a separate vote.


J'aimerais vous faire part d'un cas bien concret qui démontre très bien l'inefficacité du système fédéral.

I would like to give you a very concrete example which demonstrates how inefficient the federal system is.


Le sénateur De Bané : Monsieur Caron, pouvez-vous nous donner des exemples concrets qui démontrent comment vous avez été proactifs dans les communautés?

Senator De Bané: Mr. Caron, could you give us some concrete examples to show how you have been proactive in the communities?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous démontrer concrètement ->

Date index: 2025-07-20
w