Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi de pousser mon argumentation " (Frans → Engels) :

M. Peter Mancini: Permettez-moi de pousser mon argumentation un peu plus loin. À la lecture des dispositions du projet de loi, je constate que l'utilisation des échantillons est laissée dans une grande mesure à l'appréciation du commissaire.

Mr. Peter Mancini: Let me pursue that just a little further, then, because as I read the bill it says the use to which the samples can be put to a large extent is at the discretion of the commissioner.


Permettez-moi de formuler mon argument ainsi : la notion des trois E, qui prescrit une représentation provinciale équitable, ne tient pas compte de la possibilité que des gouvernements territoriaux deviennent des provinces.

Allow me to make the point in the following way — the Triple-E notion of equal provincial representation ignores the possibility of the territorial governments becoming provinces.


Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


Permettez-moi de présenter mon argument au sénateur.

Let me give the honourable senator the argument.


Enfin, permettez-moi d'exprimer mon avis sur le fait qu'en satisfaisant aux objectifs du troisième paquet de libéralisation, la présidence française investira des efforts maximum pour coordonner le travail, trouver un compromis et pousser les intérêts privés du même côté.

Finally may I also express my anticipation that in fulfilling the objectives of the third liberalisation package, the French Presidency will invest maximum effort in coordinating work, seeking a compromise and pushing private interests entirely to one side.


Permettez-moi de terminer mon intervention en mentionnant deux autres projets d'infrastructure et j'aborderai en premier lieu celui des "autoroutes de la mer".

Let me wind up with two other infrastructure plans, starting with the "motorways of the sea".


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi d'entamer mon intervention sur une note légère en disant que je suis très content d'être présent pour découvrir le côté féminin de votre personnalité qui nous a été révélé ce matin.

– Mr President, on a lighthearted note may I firstly say that I am extremely pleased to be here to witness the discovery of the feminine side of your personality, revealed to us this morning.


- (ES) Monsieur le Président, après avoir félicité Mme Jensen pour l'excellent travail réalisé et l'avoir remerciée, permettez-moi de commencer mon intervention en rappelant que dimanche dernier, en Galice - mon pays -, un ancien collègue de ce Parlement européen, Manuel Fraga Iribarne, fondateur du parti populaire en Espagne, a obtenu pour la quatrième fois consécutive la majorité absolue lors des élections du parlement galicien.

– (ES) Mr President, after first congratulating and thanking Mrs Jensen for her good work, I would like to start my speech with reference to the fact that last Sunday, in Galicia – my country – a former Member of this European Parliament, Manuel Fraga Iribarne, founder of the Spanish Popular Party, obtained, for the fourth time running, an absolute majority in the elections to the Galician Parliament.


Permettez-moi de conclure mon intervention d'aujourd'hui en disant que cette année a commencé avec un changement démocratique à Zagreb et que, cet automne, nous avons assisté à l'éclosion d'un changement démocratique grandement espéré à Belgrade.

Let me just finish today by saying that this year began with democratic change in Zagreb and this autumn we have seen much hoped-for democratic change take root in Belgrade.


Permettez-moi de pousser un peu plus loin mon argument en l'appliquant au concept de défense intelligente de l'OTAN.

Let me push it to the next level with the smart defence concept of NATO.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de pousser mon argumentation ->

Date index: 2023-10-11
w