Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi de pousser » (Français → Anglais) :

Permettez-moi de souligner trois points: ces décisions sont arrêtées sur la base des dispositions du statut des fonctionnaires de l'Union européenne.

I would like to emphasise three points: we adopt these decisions on the basis of the Staff Regulations of the European Union.


Permettez-moi tout d'abord de vous fournir quelques éléments de contexte.

Let me begin with a few observations as to the context.


Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


Je ne vais pas et je ne peux pas vous énumérer ici toutes ces propositions, mais permettez-moi d'en mentionner cinq qui sont particulièrement importantes.

I will not and I cannot list all these proposals here, but let me mention five which are particularly important.


Permettez-moi d'inciter la Géorgie à tirer pleinement parti de l’aide substantielle - environ 100 millions d’euros par an - fournie par l’UE pour soutenir le programme de réformes du pays».

Let me encourage Georgia to make full use of the substantial assistance - around €100 million per year - that the EU is providing to support the country's reform agenda".


Permettez-moi avant tout de préciser en passant que nos fruits ont toujours été bons, même si nous ne les avons jamais produits en grandes quantités».

And let it be said, while we are about it, that our fruit was always good, although we never produced large quantities of it’.


Enfin, permettez-moi d'exprimer mon avis sur le fait qu'en satisfaisant aux objectifs du troisième paquet de libéralisation, la présidence française investira des efforts maximum pour coordonner le travail, trouver un compromis et pousser les intérêts privés du même côté.

Finally may I also express my anticipation that in fulfilling the objectives of the third liberalisation package, the French Presidency will invest maximum effort in coordinating work, seeking a compromise and pushing private interests entirely to one side.


Permettez-moi de demander à la Commission comment elle pense pousser les autres partenaires à agir.

I should like to ask the Commission how it thinks it can galvanise the other partners into action.


Avant de pousser la controverse trop loin aux yeux de mes chers collègues britanniques, permettez-moi de terminer en disant que nous appelons dans cette résolution à l’adoption d’un calendrier pour l’élection du chef de l’exécutif de Hong Kong au suffrage universel.

Before I become too controversial for my honourable British colleagues, let me finish by saying that in this resolution we call for the setting of a timetable for the election of Hong Kong’s Chief Executive by universal suffrage.


Pour parvenir à éradiquer la violence, permettez-moi de vous citer l'exemple des gouvernements britannique et irlandais, qui ont rendu possible les accords du vendredi saint et un processus de paix en Ulster. Je vous demande à vous, ainsi qu'au parti populaire, de ne pas vous entêter à entretenir une alliance avec Herri Batasuna - protecteur des membres de l'ETA - dans le seul but de pousser le gouvernement basque à l'état de siège, mais bien de favoriser le dialogue démocratique afin de résoudre le conflit politique historique avec l ...[+++]

In order to eradicate violence, I would cite the example of the British and Irish Governments, which sponsored the Good Friday agreements and the peace process in Ulster, and I would ask you and the Popular Party not to continue to insist on maintaining your alliance with Herri Batasuna – protectors of ETA – with the sole objective of imposing a state of political siege on the Basque Government, and instead to promote democratic dialogue with the majority of the Basque people, aimed at resolving the historic political conflict, who wish to live in peace, and to respect their right to decide their future freely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de pousser ->

Date index: 2024-10-25
w