Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi de parler très franchement " (Frans → Engels) :

Madame la Commissaire, permettez-moi de parler très franchement: de l’avis du Parlement européen, le temps des accords de coopération et de dialogue politique avec les Communautés andine et centraméricaine est révolu depuis longtemps, et nous recommandons qu’une décision soit prise à Vienne afin de passer à la phase d’accord d’association.

Commissioner, I would like to speak most frankly: in the European Parliament’s view, the time for cooperation and political dialogue agreements with the Andean and Central American Communities has long since passed, and we recommend that the decision be taken in Vienna to move on to the association agreement stage.


Permettez-moi de parler très brièvement de Shannon. Nous avons travaillé en étroite collaboration avec tous les intéressés, dont les gens de Shannon, la base de Valcartier, la municipalité et d'autres ministères concernés.

If I could just comment very quickly on Shannon, we've been working very cooperatively with all of the various stakeholders, including the community of Shannon, the Canadian Forces base at Valcartier, the city, and other departments that are involved in this.


Permettez-moi de dire très franchement que je crois que nous ne devrions pas sous-estimer l’ambition qui vient tout juste d’être réitérée concernant le changement climatique et les énergies renouvelables et, de manière générale, notre politique énergétique.

Let me say very frankly that I think we should not underestimate the ambition that was just reiterated regarding climate change and renewables and, generally speaking, our energy policy.


– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de parler franchement d’un habitant du Lancaster à un autre, parce que ça ne va pas très bien, n’est-ce pas?

– Mr President, please allow me to speak frankly as one Lancastrian to another, because this is not going very well, is it?


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de parler très franchement et de dire que beaucoup d’entre nous se sentent mal ? l’aise aujourd’hui.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, let me be quite frank and say that many of us feel ill at ease today. Why?


Permettez-moi de parler très clairement: l'enquête canadienne sera effectuée par des Canadiens conformément à la politique du ministère de la Défense nationale. Les États-Unis nous ont assurés de leur pleine coopération à cette enquête.

Let me make it very clear: The Canadian investigation will be done by Canadians under a policy of the Department of National Defence, and we have been assured of the full cooperation of the United States in that study.


Permettez-moi de parler franchement de la situation de M. Gagliano, aujourd'hui ambassadeur.

Let me deal forthrightly with the situation of Mr. Gagliano who is now an ambassador.


Permettez moi de parler du rôle spécial des îles dans le débat constitutionnel en cours.

Let me now say something about the special role of islands in the constitutional debate in progress.


Pour les autres investissements pouvant contribuer à l'objectif de transport durable, je veux parler des ports et aéroports, la Commission souhaite observer - permettez-moi de le dire franchement - une certaine prudence à l'égard du transport aérien et de certaines formes de transport maritime.

With regard to the other investments that can contribute to the objective of sustainable transport, I am referring to ports and airports, the Commission – let me be frank – wants to see a certain amount of caution concerning air transport and certain forms of maritime transport.


Vam Robertson : Permettez-moi de parler d'abord de la question du pier head jump — le terme « cannibalisation » me semble un peu plus dur —, c'est une affectation qui est décidée très rapidement : faites-vous valises, vous embarquez ailleurs.

V. Adm. Robertson: Let me start with the issue of pier head jump — cannibalization sounds a little rougher — that is short notice, pack your bags and join another ship.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de parler très franchement ->

Date index: 2021-01-13
w