Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) mutisme - 2) mutité
1) refus de parler - 2) incapacité de parler
Art de parler en public
Art oratoire
Dire n'importe quoi
Mutisme sélectif
Ne pas savoir ce qu'on dit
Parler allègrement
Parler allégrement
Parler avec conviction
Parler avec des accents convaincus
Parler d'un ton convaincu
Parler en public
Parler sans connaissance de cause
Parler sans savoir de quoi il retourne
Parler à propos de la mort
Parler à tort et à travers
Parler à travers son chapeau
Prise de parole en public

Vertaling van "veux parler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par un refus, lié à des facteurs émotionnels, de parler dans certaines situations déterminées. L'enfant est capable de parler dans certaines situations, mais refuse de parler dans d'autres situations (déterminées). Le trouble s'accompagne habituellement d'une accentuation nette de certains traits de personnalité, par exemple d'une anxiété sociale, d'un retrait social, d'une hypersensibilité ou d'une opposition. | Mutisme sélectif

Definition: Characterized by a marked, emotionally determined selectivity in speaking, such that the child demonstrates a language competence in some situations but fails to speak in other (definable) situations. The disorder is usually associated with marked personality features involving social anxiety, withdrawal, sensitivity, or resistance. | Selective mutism


parler à tort et à travers [ parler sans connaissance de cause | parler sans savoir de quoi il retourne | ne pas savoir ce qu'on dit | dire n'importe quoi | parler à travers son chapeau ]

talk through one's hat [ speak through one's hat ]


parler avec conviction [ parler d'un ton convaincu | parler avec des accents convaincus ]

speak with real feeling


1) mutisme - 2) mutité | 1) refus de parler - 2) incapacité de parler

mutism | dumbness


art oratoire | art de parler en public | prise de parole en public | parler en public

public speaking


parler allègrement [ parler allégrement ]

talk blithely


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La le ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacées par une irritabilité ou des attitudes vaniteuses ou grossières. Les pe ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.




de forme (exigence), habillé (soirée), formelle (invitation), froid (parler)

formal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aujourd'hui, je veux parler de la nécessité, pour les acteurs économiques et sociaux, de se préparer pour faire face à cette incertitude.

Today I want to talk frankly and sincerely about the need for economic and social actors to prepare and face this uncertainty.


Premièrement, je veux vous donner une vue d'ensemble des interventions et des programmes que le gouvernement du Canada, les provinces et les territoires offrent aux nouveaux immigrants; deuxièmement, je veux parler un peu de la façon dont nous collaborons avec les provinces et les territoires à cet égard; et troisièmement, je veux parler des résultats obtenus, mais très brièvement, car M. Picot en a donné un bon aperçu.

I want to go over a brief description of the suite of programming and interventions that the Government of Canada and provinces and territories are providing to newcomers; second, a bit about how we work with provinces and territories on these issues; and third, very briefly, because Mr. Picot has given such a good overview, outcomes.


Je veux parler ici du renforcement du dialogue entre le Parlement et la Commission européenne, de la possibilité de recevoir davantage d’informations que par le passé ou, en d’autres termes, d’être placé, en tant que partenaire du processus législatif, sur un pied d’égalité avec la Commission. Je veux parler également d’une heure des questions digne de ce nom, durant laquelle les commissaires qui sont, ne l’oublions, pas des hommes et des femmes politiques, viendront ici, répondrons aux questions qui leur seront posées et justifieront leur action, sans se cacher comme ils le faisaient par le passé.

These elements are the strengthening of the dialogue between Parliament and the European Commission, the possibility of receiving more information than we have done in the past, in other words, to be able to be an equal partner in the legislative process, and a genuine question time in which commissioners, who are, ultimately, politicians, come here and answer questions and give speeches and responses, without hiding away as they have done in the past.


Je veux parler ici du renforcement du dialogue entre le Parlement et la Commission européenne, de la possibilité de recevoir davantage d’informations que par le passé ou, en d’autres termes, d’être placé, en tant que partenaire du processus législatif, sur un pied d’égalité avec la Commission. Je veux parler également d’une heure des questions digne de ce nom, durant laquelle les commissaires qui sont, ne l’oublions, pas des hommes et des femmes politiques, viendront ici, répondrons aux questions qui leur seront posées et justifieront leur action, sans se cacher comme ils le faisaient par le passé.

These elements are the strengthening of the dialogue between Parliament and the European Commission, the possibility of receiving more information than we have done in the past, in other words, to be able to be an equal partner in the legislative process, and a genuine question time in which commissioners, who are, ultimately, politicians, come here and answer questions and give speeches and responses, without hiding away as they have done in the past.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais au-delà de cela, je vois un risque de recul par rapport à ce qui a été acté dans la Convention: je veux parler de la perspective d’un procureur européen, je veux parler du vote à la majorité qualifiée là où cela a été possible de l’arracher, dans le domaine fiscal et social, même si ce n’est pas assez.

Beyond this, though, I see a risk of backing down with regard to what was enacted in the Convention: I want to speak about the prospect of a European prosecutor, I want to speak about qualified majority voting where it was possible to get it, in the fiscal and social area, even though this is not enough.


Je ne veux pas parler du fond de la question autrichienne, je veux parler du grave précédent qui consiste à remplacer la collégialité voulue par les Traités par des décisions bilatérales, aujourd'hui contre un pays, demain contre un autre ou des autres.

I am not talking about the causes of the Austrian issue. I am talking about the serious precedent that we might be setting if today we replace the collegiate procedure stipulated in the Treaties by means of bilateral decisions, in this case aimed at one particular country, because tomorrow we might adopt the same approach towards a different country or countries.


Cependant, il est un autre point, plus délicat, qui demande réflexion : je veux parler de la nature de la "finalité politique" de la future Union, et en particulier de la décision qui a été prise à Maastricht d'inclure dans la politique étrangère et de sécurité commune "la définition, à terme, d'une politique de défense commune, qui pourrait conduire, le moment venu, à une défense commune".

It concerns the nature of the "finalité politique" of the emerging Union, and in particular the decision, at Maastricht, that the common foreign and security policy should include "the eventual framing of a common defence policy which might in time lead to a common defence".


Je veux parler du salarié et de sa place dans le processus d'organisation du travail et de la production.

I am referring, of course, to the employee and his role in the organization and production process.


Je veux parler de ce qu'il est convenu d'appeler les réseaux transeuropéens.

I am referring, here, to what are known as trans-European networks.


Il est un exercice qui devra être engagé dès cette année et dont la réussite conditionne tout autant le devenir des Douze, je veux parler de la révision des perspectives budgétaires pour établir le cadre financier qui présidera à nos activités de 1993 à 1997. Rappelez-vous la paquet de "1988", aboutissement d'un débat sérieux et difficile avec le Conseil de quelque quinze mois.

There is another, equally vital, exercise which we must embark on this year, and that is the revision of the financial perspective to set the budgetary framework for all we do between 1993 and 1997. - 14 - Remember the 1988 package, which was the result of a hard, serious discussion with the Council over fifteen months or so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux parler ->

Date index: 2024-02-13
w