Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi d'aborder maintenant » (Français → Anglais) :

Permettez-moi tout d'abord de vous fournir quelques éléments de contexte.

Let me begin with a few observations as to the context.


Permettez-moi, tout d'abord, de me faire le porte-parole du gouvernement fédéral.

I first have to announce that I am speaking on behalf of the Federal Government.


Permettez-moi maintenant d’aborder une question plus large: l’APE en général.

I shall now turn to a broader issue: the EPA in general.


Si vous me permettez d’aborder maintenant la question des femmes battues, permettez-moi d’ajouter qu’il existe aussi des hommes battus.

If I may now turn to the battered wives, let me add that men get beaten up too.


Permettez-moi dès maintenant de vous suggérer de définir de la même façon l'électeur à l'article 3 de la loi et le particulier susceptible de contribuer à un parti politique à l'article 404 proposé.

I would like first of all to make a suggestion, that is to define in the same way the elector in Section 3 of the Act and the individual that can contribute to a political party in the proposed Section 404.


- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de dire que c'est pour moi un grand plaisir et un grand honneur de pouvoir m'exprimer pour la première fois dans cette Assemblée sous votre présidence.

(DE) Mr President, let me begin by saying that it is a great pleasure and an honour for me to address the House under your Presidency for the first time.


Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président, permettez-moi maintenant de parler de deux thèmes, même brièvement, parmi ceux que vous m’avez demandé d’aborder.

Ladies and gentlemen, Mr President, please allow me very briefly to mention two issues which I had been asked to mention.


- (NL) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord, au nom de mon groupe, de remercier chaleureusement la commissaire Diamantopoulou pour la qualité de son travail. Sa communication nous donne en effet la chance d’aborder les pensions d’un autre point de vue, et permettez-moi aussi de féliciter notre collègue Cercas Alonso pour son excellent rapport.

– (NL) Mr President, may I first of all thank Commissioner Diamantopoulou warmly on behalf of my group for her solid work in this communication, which gives us the opportunity to discuss pensions in a different way and allow me also to congratulate Mr Cercas Alonso on his excellent report.


Si vous me permettez d'aborder maintenant la question de la discrimination, je vous dirai que le traitement équitable des familles risque d'être tout aussi offensant à d'autres égards du régime fiscal.

If I could now turn to the question of discrimination, the fair treatment of families may be equally offended by other aspects of the tax system.


Permettez-moi donc maintenant de poser un certain nombre de questions.

Let me then proceed to ask a number of questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d'aborder maintenant ->

Date index: 2023-12-12
w