Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensez-vous réellement pouvoir » (Français → Anglais) :

Ma question est la suivante: pensez-vous réellement que nous pouvons inciter les gens à emprunter à nouveau le train plutôt que la route 401—je suppose que vous la connaissez?

My question is, do you really think we can woo the people off Highway 401—I assume you're familiar with that—and back onto the train?


Pensez-vous réellement que votre pays soit assez grand ou assez important, à lui seul, pour influer sur la mondialisation ou pour défendre nos intérêts et nos valeurs dans le monde ?

Would you seriously think that your country alone is big or important enough to shape globalisation or defend your interests and values in the world?


Pensez-vous réellement qu'en continuant à pousser sur le bouton sécuritaire ici, on va améliorer le tourisme à l'avenir dans ce pays?

Do you really think that by continuing to push the security button here, we're going to do anything for tourism in the future in this country?


Monsieur le Commissaire, je partage votre point de vue selon lequel l’absence ou le manque de coopération entre les autorités est l’une des principales raisons des problèmes que nous rencontrons avec la directive sur le détachement de travailleurs. Toutefois, pensez-vous réellement que c’est en supprimant des possibilités de contrôle et de documentation ainsi que d’autres aspects indispensables au contrôle que vous remédierez à ces problèmes de collaboration?

Commissioner, I share your view that lack of, or poor, cooperation among the authorities is one of the main reasons why we are having such problems with the Posting of Workers Directive, but do you really believe that by removing opportunities for control, documentation and everything else that is needed for control, will improve poor collaboration?


Pensez-vous réellement que vous pouvez convaincre le public au sujet de l’Union européenne et surtout sur les possibilités de l’Europe, et atténuer les craintes des gens pour l’avenir quand, dans ce document vous reconnaissez quasiment que vous ne savez rien de la réalité sociale dans l’Union européenne?

Do you really believe you can convince the public about the European Union and especially about Europe’s possibilities, and allay people’s fears for the future, when in this paper you as good as admit that you know nothing of the social reality in the European Union?


Pensez-vous réellement que vous pouvez convaincre le public au sujet de l’Union européenne et surtout sur les possibilités de l’Europe, et atténuer les craintes des gens pour l’avenir quand, dans ce document vous reconnaissez quasiment que vous ne savez rien de la réalité sociale dans l’Union européenne?

Do you really believe you can convince the public about the European Union and especially about Europe’s possibilities, and allay people’s fears for the future, when in this paper you as good as admit that you know nothing of the social reality in the European Union?


Je me demande si vous pensez réellement pouvoir faire passer ce dossier, qui requiert aussi la codécision du Parlement depuis Amsterdam.

And I wonder whether you really believe that you can get this issue, in which Parliament has also been involved since Amsterdam in terms of codecision, approved.


Je me demande si vous pensez réellement pouvoir faire passer ce dossier, qui requiert aussi la codécision du Parlement depuis Amsterdam.

And I wonder whether you really believe that you can get this issue, in which Parliament has also been involved since Amsterdam in terms of codecision, approved.


Comment pensez-vous réellement pouvoir effectuer toutes ces choses dont le professeur Hart vient juste de parler?

How do you actually get serious about doing the kinds of things Professor Hart has just talked about?


Pensez-vous réellement que si on menait un sondage parmi les Canadiens, ils trouveraient que c'est disproportionné, que c'est odieux, que c'est intolérable?

Do you really believe that if we conducted a survey among Canadians, that they would find that this is disproportionate, outrageous or intolerable?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous réellement pouvoir ->

Date index: 2021-01-04
w