Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensez-vous réellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ma question est la suivante: pensez-vous réellement que nous pouvons inciter les gens à emprunter à nouveau le train plutôt que la route 401—je suppose que vous la connaissez?

My question is, do you really think we can woo the people off Highway 401—I assume you're familiar with that—and back onto the train?


Comme représentant de votre association, pensez-vous réellement qu'en changeant le contenu de la cigarette, on va améliorer la situation des fumeurs et les aider à prévenir des maladies, et cetera?

In your capacity as association representative, do you really believe that altering the content of cigarettes will reduce the number of smokers, prevent illness and so forth?


Pensez-vous réellement que votre pays soit assez grand ou assez important, à lui seul, pour influer sur la mondialisation ou pour défendre nos intérêts et nos valeurs dans le monde ?

Would you seriously think that your country alone is big or important enough to shape globalisation or defend your interests and values in the world?


Pensez-vous réellement, Monsieur Karas, que personne n’était conscient avant l’introduction de la monnaie unique du truisme qu’une gouvernance commune et une union politique sont également nécessaires?

Do you really believe, Mr Karas, that no one was aware before the introduction of the single currency of the truism that common governance and political union are also needed?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pensez-vous réellement qu'en continuant à pousser sur le bouton sécuritaire ici, on va améliorer le tourisme à l'avenir dans ce pays?

Do you really think that by continuing to push the security button here, we're going to do anything for tourism in the future in this country?


Pensez-vous réellement que, dans les circonstances actuelles, nous contribuons à la paix?

Do you really think that in the current situation it is a contribution to peace.


Pensez-vous réellement que vous pouvez convaincre le public au sujet de l’Union européenne et surtout sur les possibilités de l’Europe, et atténuer les craintes des gens pour l’avenir quand, dans ce document vous reconnaissez quasiment que vous ne savez rien de la réalité sociale dans l’Union européenne?

Do you really believe you can convince the public about the European Union and especially about Europe’s possibilities, and allay people’s fears for the future, when in this paper you as good as admit that you know nothing of the social reality in the European Union?


Pensez-vous réellement que vous pouvez convaincre le public au sujet de l’Union européenne et surtout sur les possibilités de l’Europe, et atténuer les craintes des gens pour l’avenir quand, dans ce document vous reconnaissez quasiment que vous ne savez rien de la réalité sociale dans l’Union européenne?

Do you really believe you can convince the public about the European Union and especially about Europe’s possibilities, and allay people’s fears for the future, when in this paper you as good as admit that you know nothing of the social reality in the European Union?


Monsieur le Commissaire, je partage votre point de vue selon lequel l’absence ou le manque de coopération entre les autorités est l’une des principales raisons des problèmes que nous rencontrons avec la directive sur le détachement de travailleurs. Toutefois, pensez-vous réellement que c’est en supprimant des possibilités de contrôle et de documentation ainsi que d’autres aspects indispensables au contrôle que vous remédierez à ces problèmes de collaboration?

Commissioner, I share your view that lack of, or poor, cooperation among the authorities is one of the main reasons why we are having such problems with the Posting of Workers Directive, but do you really believe that by removing opportunities for control, documentation and everything else that is needed for control, will improve poor collaboration?


Pensez-vous réellement que si on menait un sondage parmi les Canadiens, ils trouveraient que c'est disproportionné, que c'est odieux, que c'est intolérable?

Do you really believe that if we conducted a survey among Canadians, that they would find that this is disproportionate, outrageous or intolerable?




D'autres ont cherché : pensez-vous réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous réellement ->

Date index: 2022-04-28
w