Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleurs toutefois pensez-vous » (Français → Anglais) :

Je ne dirais pas que la police n'avait pas un rôle à jouer dans certaines de ces activités; toutefois, pensez-vous que ce type d'activités qui intéresse les organismes d'application de la loi et de renseignement correspond vraiment au genre de menace liée au terrorisme et à la sécurité nationale que nous avions en tête lorsque nous avons élaboré la Loi antiterroriste?

I will not say that the police might not have a role to play in some of the activities, however, do you think that these kinds of activities that concern the law enforcement and intelligence community reach the kind of terrorism and threat to national security that we had in mind when we created the Anti-terrorism Act?


Toutefois, pensez-vous, en ce qui concerne la confiance à l'égard de la prise des décisions et des processus suivis au TACRA, que notre gouvernement a bien fait d'y nommer le premier agent de la GRC à en faire partie?

Do you think it's helpful, though, in terms of building some confidence into the decision-making and the process at VRAB that our government appointed the first RCMP member to the board?


Enfin, en tant que représentant d'une direction d'un ministère qui se préoccupe des questions de reconnaissance des compétences des travailleurs étrangers, pensez-vous que la ratification de cette convention serait bénéfique, ou qu'elle ne serait que symbolique?

As the representative of a branch of a department that deals with the recognition of the qualifications of foreign workers, do you think that ratifying the convention would be beneficial or nothing more than symbolic?


Monsieur le Commissaire, je partage votre point de vue selon lequel l’absence ou le manque de coopération entre les autorités est l’une des principales raisons des problèmes que nous rencontrons avec la directive sur le détachement de travailleurs. Toutefois, pensez-vous réellement que c’est en supprimant des possibilités de contrôle et de documentation ainsi que d’autres aspects indispensables au contrôle que vous remédierez à ces problèmes de collaboration?

Commissioner, I share your view that lack of, or poor, cooperation among the authorities is one of the main reasons why we are having such problems with the Posting of Workers Directive, but do you really believe that by removing opportunities for control, documentation and everything else that is needed for control, will improve poor collaboration?


Monsieur le Commissaire Barroso, je tiens à vous poser une question très claire, en vue de la campagne électorale imminente: la Commission et vous-même, pensez-vous toujours que, vu la situation actuelle, il n’y a aucune raison d’ouvrir la directive sur le détachement des travailleurs?

Commissioner Barroso, I would like to ask you this very explicitly, in view of the forthcoming election campaign: is the Commission and are you yourself still of the opinion that, as things currently stand, there is no reason to open up the Posting of Workers Directive?


Toutefois, pensez-vous que les mesures que vous avez prises seront vraiment suffisantes?

But do you think that the measures you have taken really will be enough?


Toutefois, vous pensez qu'il est possible de vous adresser à l'office pour pouvoir utiliser une ligne temporairement ou pendant une partie de la journée, même si la voie n'est pas démontée?

However, you think it's possible to turn to the agency so that you can use a line temporarily or during part of the day, even if the line isn't dismantled?


Toutefois, si vous pensez que sacrifier l'avenir de Terre-Neuve-et-Labrador n'est pas une tragédie, vous vous leurrez.

However, if the member thinks it is not a tragedy for Newfoundland and Labrador to sacrifice its future, then you have it wrong.


J'ai cru comprendre que le président de la Commission, M. Prodi, vous pose lui aussi une question sans toutefois la formuler : lorsque vous pensez à l'élargissement, pouvez-vous envisager de le reporter pour penser à l'avenir de nos institutions sans garder celles-ci à l'esprit et sans avoir une idée de la façon dont ces institutions doivent être réformées ?

As I understand it, the Commission President, Mr Prodi, has, in fact, asked you a question without actually articulating it: could you, when you consider enlargement, wait to think about the future of our institutions without having these institutions immediately in the back of your mind and having an opinion of the way in which they should be reformed?


Toutefois, l'on estime que c'est le gouvernement national qui est le représentant en matière de politique extérieure. Je voudrais demander au Conseil s'il pense que les décisions en matière de politiques communautaires internes, telles que la pêche, la politique agricole ou celle des consommateurs, font partie de la politique extérieure internationale ou étrangère ou si vous pensez qu'il s'agit d'affaires communautaires internes ?

Nevertheless, it is stated that it is the national government which is represented in relation to external policy, and I would ask: does the Council believe that internal Community policy decisions, in areas such as fishing, agricultural policy and consumer policy, fall within external or international policy or do you believe that they are internal Community issues?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleurs toutefois pensez-vous ->

Date index: 2021-05-24
w