Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensez-vous que cela pourrait compromettre notre capacité " (Frans → Engels) :

M. Rick Limoges: Avec l'apparition de nouvelles technologies, notamment l'Internet, pensez-vous que cela pourrait compromettre notre capacité à être maîtres de notre destin?

Mr. Rick Limoges: With regard to the advent of newer technologies, the Internet and so on, do you see this as a threat to our being able to control our destiny?


Vous avez dit que vous estimez que cela peut compromettre notre capacité d'appliquer des mesures de protection de l'environnement et de la santé humaine.

You mentioned that you feel it may imperil our capacity to move forward with environmental and human health protection.


Dans votre déclaration préliminaire, vous avez parlé de lacunes dans l'approche adoptée par le gouvernement pour la gestion des biens immobiliers, du fait que cela pourrait compromettre la capacité des Forces canadiennes d'exécuter sa mission, ce qui me paraît très inquiétant.

In your opening statement you talked about the weaknesses in the government's approach in their management of real property, that it could jeopardize the Canadian Forces' ability to carry out its missions, which I find to be a serious concern.


À mon avis, cela risque de compromettre notre capacité de bien nous acquitter de nos responsabilités. Comme je vous l'ai déjà dit, le projet de loi C-2 prévoit la protection des documents du Bureau du vérificateur général dans le contexte des vérifications externes, et il en va de même pour les vérifications internes, mais notre organisme n'est pas protégé parce que not ...[+++]

As I said earlier, Bill C-2 gives protection to the Auditor General for the external audits and it does give protection to internal audits, but it does not then give me the protection because I am not internal audit and I not specifically named in this bill so we have no protection.


Le président: J'aimerais vous poser une question qui m'a été suggérée par notre personnel de recherche: si le serment n'est pas modifié, pensez-vous que cela pourrait poser des problèmes pour les gens de votre confession ou de votre groupe?

The Chair: One question the research staff have suggested to me, which I would like to pose to you, is this: If the oath remains in the present form, do you see any difficulty on the part of your faith community or group community in pledging this oath?


Donc, à l'heure où les citoyens ont le sentiment que la politique n'a pas la capacité d'intervenir sur la sphère économique, et aussi plus généralement sur le rôle de la construction européenne pour modifier ses relations internationales, ne pensez-vous pas qu'une telle mesure pourrait aller dans le sens de redonner confiance dans cette capacité de la politique, et cela ne pourra ...[+++]

So, at a time when people feel that politics does not have the ability to intervene in the economic sphere, and also more generally in the role of European construction in order to alter its conduct of international relations, do you not think that a measure of this kind could contribute to restoring confidence in the political world’s power to act and, hence, could it not serve as a message sent out to the countries and the peoples of the South?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous que cela pourrait compromettre notre capacité ->

Date index: 2024-02-17
w