Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensez-vous pouvoir obtenir " (Frans → Engels) :

Je ne dirai pas que j'ai des doutes quant à la façon dont vous pensez pouvoir obtenir une certaine imputabilité des provinces en matière de santé, mais j'en ai effectivement. Si vous attendez qu'elles en rendent compte au gouvernement fédéral, vous risquez d'attendre longtemps.

I will not say that I am dubious about what you had to say about trying to get some accountability from the provinces on the health matter, but I am. Realistically, if you expect them truly to account to the federal government, I think you will be waiting a long time.


Dans quelle mesure les coûts d'entretien de 10 à 12 000 $ seront-ils réduits si vous dites simplement à ces messieurs: « Nous ne l'entretenons pas; vous devez l'utiliser à un certain niveau avant que nous ne l'entretenions pour vous pour assurer sa sécurité »? Quel type de réduction de vos coûts d'entretien pensez-vous pouvoir obtenir?

To what extent will your maintenance costs of $10,000 to $12,000 per line be reduced if you just say to these fellows, “We're not maintaining it and you have to establish a certain level of use before we'll maintain it for you to ensure its safety?” What kind of reduction in your maintenance costs can you achieve?


À la lumière de ce qui est ressorti du budget, pensez-vous pouvoir vous qualifier pour obtenir une aide financière de la part du gouvernement fédéral pour l'abattoir de Levinoff-Colbex?

Given what has come out of the budget, will you be able to qualify for financial assistance from the federal government for the Levinoff-Colbex slaughterhouse?


Puisque vous avez dit que vous souhaitiez conférer importance, prestige et autonomie à la Commission par rapport au Conseil et en partenariat avec le Parlement, pensez-vous pouvoir prendre cet engagement dès à présent?

Having said that you wish to give importance, prestige and autonomy to the Commission with respect to the Council and in partnership with Parliament, do you think that you can make this commitment now?


La question que je voudrais vous poser, en tant que président désigné, est la suivante: comment pensez-vous pouvoir répondre à ces priorités majeures de l’Union européenne par de vagues proclamations, alors que votre politique, durant toutes ces années, a constamment servi d’autres idées?

The question that I should like to put to you, as President-designate, is this: how do you believe you will respond to these major priorities of the European Union through vague proclamations when your policy, all these years, has constantly served different perceptions?


Pourrais-je vous demander, Monsieur le Président, que, par votre intermédiaire, le Conseil ou, à défaut, le commissaire, fasse une déclaration au Parlement ? Pensez-vous pouvoir obtenir un accord, basé sur les cinq amendements adoptés en commission, qui respecte à la fois l'opinion du Parlement et fournisse cette législation à temps, comme la première réalisation importante de la présidence française ?

Do you think that you can secure an agreement, based on the five amendments adopted in committee, which will both respect the views of Parliament and deliver this legislation on time as the first major achievement of the French presidency?


Je me demande si vous pensez réellement pouvoir faire passer ce dossier, qui requiert aussi la codécision du Parlement depuis Amsterdam.

And I wonder whether you really believe that you can get this issue, in which Parliament has also been involved since Amsterdam in terms of codecision, approved.


D'où ma question : primo, pensez-vous pouvoir faire le voyage en Macédoine dans des délais relativement proches et secundo, pensez-vous - mais vous l'avez presque déjà dit - pouvoir parvenir à un accord d'association l'année prochaine encore ?

Hence my question: first, do you believe that you personally could visit Macedonia in the foreseeable future and, secondly, do you believe, although you have already almost said as much, that an association agreement could be signed by next year?


Vous pensez pour une raison quelconque pouvoir obtenir plus de choses de la Couronne en reprenant les discussions qu'en proposant ceci pour ensuite passer à une troisième étape qui se rapprocherait davantage de ce que vous aimeriez avoir.

You think that, for some reason, you can go further with the Crown by going back to discussions than you can by suggesting we do this and then go from this stage into a third stage system that is closer to what you would like to see.


Deuxièmement, que pensez-vous de la responsabilité personnelle, de la possibilité qu'une personne paie sa formation pour pouvoir obtenir un emploi?

Second, how do you feel about the personal responsibility that is, someone paying for training so that they could get a job?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous pouvoir obtenir ->

Date index: 2024-08-08
w