Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous devrions donc examiner sérieusement » (Français → Anglais) :

Je sais que nous devons restreindre nos déplacements et qu'il n'est pas possible.Il pourrait être assez coûteux d'aller à Beijing et Hong Kong, mais je pense que nous devrions envisager de le faire; je ne dis pas que c'est nécessaire mais je pense que nous devrions y songer sérieusement.

I realize we'd have to keep it limited and you can't.Going to Beijing and Hong Kong might be pretty expensive, but I think we should look at that; I'm not calling for it necessarily, but I think we should really seriously consider it.


D'autres députés ont proposé quatre mois et je pense que nous devrions donc examiner sérieusement la question.

Other members are suggesting four months, so I think we will need to take a serious look at it.


Cela signifie que la presse populaire et la politique de «café du commerce» ont gagné et je pense que nous devrions nous demander sérieusement - vous aussi, Monsieur Langen, au sein de votre délégation allemande - si la solidarité ou la non-solidarité dans l’Union européenne devrait dépendre des résultats actuels de sondages d’opinion obtenus par un parti allemand dont est membr ...[+++]

It means that the tabloids and armchair politics have won, and I believe we should think very carefully – you too, Mr Langen, in your German delegation – as to whether the ‘to be or not to be’ of solidarity in the European Union should hinge on the results of opinion polls currently being obtained by a German party of which the German Chancellor is a member relating to the prospects of electoral success in a Federal German state.


Cela signifie que la presse populaire et la politique de «café du commerce» ont gagné et je pense que nous devrions nous demander sérieusement - vous aussi, Monsieur Langen, au sein de votre délégation allemande - si la solidarité ou la non-solidarité dans l’Union européenne devrait dépendre des résultats actuels de sondages d’opinion obtenus par un parti allemand dont est membr ...[+++]

It means that the tabloids and armchair politics have won, and I believe we should think very carefully – you too, Mr Langen, in your German delegation – as to whether the ‘to be or not to be’ of solidarity in the European Union should hinge on the results of opinion polls currently being obtained by a German party of which the German Chancellor is a member relating to the prospects of electoral success in a Federal German state.


Nous devrions aussi examiner sérieusement la nécessité de synchroniser les besoins des entreprises avec le développement économique et technologique, afin de rendre les systèmes de formation du personnel qualifié encore plus efficaces.

We should also seriously consider the need to synchronise business needs with the economy and technological development to make the systems for training qualified staff even more effective.


Nous devrions donc être sérieusement préoccupés par l'utilisation des pesticides à des fins esthétiques au Canada. Ces produits ont des effets sur la santé des humains, notamment des enfants.

That should lead us to some very serious concerns about the cosmetic use of pesticides in our country, pesticides that impact on human health, on children's health.


Je pense que nous devrions soigneusement examiner quel effet tout ceci aura sur l’emploi.

I think we should carefully consider what effect all of this has on employment.


Je dis aux députés d'en face, dans un esprit non partisan, qu'une fois la mesure renvoyée au comité, nous devrions l'examiner sérieusement, examiner les décisions déjà rendues par les tribunaux et s'assurer qu'il n'y a absolument aucune possibilité d'invoquer le moyen de défense du mérite artistique ou du bien public.

I say to all members opposite, not in a partisan way, that when we do get the bill to committee that we should have a serious look at it, examine previous court decisions and then make sure there is absolutely zero opportunity for a defence of artistic merit or public good.


Je ne pense pas que nous devions réinventer la roue. Nous devrions donc examiner les mesures prises en Grande-Bretagne, qui ont restauré la confiance des consommateurs.

I do not think we want to re-invent the wheel so we should look to the measures that have been taken in Britain and have restored consumer confidence.


Comme l'a indiqué le sénateur Champagne, c'est avec sérieux et très consciencieusement que nous proposons cet amendement à un projet de loi visant à créer une journée de sensibilisation qui s'inscrira à jamais dans le temps, et nous devrions l'examiner sérieusement et faire ce travail sérieusement.

As Senator Champagne said, we are making this amendment in all earnestness and seriousness in a bill to create an awareness day that will mark it forever in time, and we should take it seriously and do it seriously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous devrions donc examiner sérieusement ->

Date index: 2025-04-12
w