Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que mme wasylycia-leis devrait » (Français → Anglais) :

Voilà pourquoi je pense que Mme Wasylycia-Leis devrait faire quelques recherches sur ces questions avant de proposer une telle motion.

So I think Ms. Wasylycia-Leis should research some of those items before she moves such a motion.


Dès lors, je pense que le Parlement européen devrait envisager cette directive comme un premier pas vers la mise en œuvre du programme de Stockholm, lequel mentionne expressément des mesures visant à protéger les victimes d’actes criminels, et il me semble que Mme Jiménez et la commissaire Reding partagent mon opinion.

Therefore, I think that the European Parliament should regard this directive as a first step in implementing the Stockholm Programme, which talks expressly about measures to protect the victims of criminal activity, and it seems to me that Mrs Jiménez and Commissioner Reding are of the same mind.


Mme Sheila Fraser: Au sujet des fonds en fiducie, je pense que Mme Wasylycia-Leis parle des fonds qui ont été établis avec les provinces, pour diverses initiatives de la santé.

Ms. Sheila Fraser: On the question of trust funds, I believe Ms. Wasylycia-Leis is referring to the trust funds that have been established with the provinces for various health care initiatives.


En ce moment, nous devons seulement décider si l'amendement proposé par Mme Wasylycia-Leis devrait être adopté.

So right now you're simply judging whether these words, as amended by Ms. Wasylycia-Leis, should pass or not.


Mme Wasylycia-Leis. Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord, NPD): Je pense, monsieur le président, qu'il faut nous demander en quoi consiste le travail du comité?

Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North, NDP): I think the issue here, Mr. Chairperson, is what is the work of the committee?


Je pense qu’il y en a, et en cela je partage l’avis de ma collègue Mme in ’t Veld, mais je pense aussi que cette résolution devrait être soutenue pour deux raisons importantes: la première est que nous avons la possibilité d’agir avant que quelque chose de grave n’arrive.

I believe that there are, and in this I share the opinion of my fellow Member Mrs in 't Veld, but I also believe that this resolution should be backed for two important reasons: the first is that we have the opportunity to act before something serious happens.


Mme Sheila Fraser: Monsieur le président, je suis certaine que Mme Wasylycia-Leis sait que je ne peux répondre à sa question. Mme Judy Wasylycia-Leis: J'ai une question découlant de problèmes analogues qui ont été exposés au public et aux parlementaires.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: A question based on similar problems that have come forward to the public and to parliamentarians has to do with a very similar scandal in Health Canada.


Si le Conseil de ministres ne permet pas cela, je ne peux que dire que toutes les déclarations faites pendant les sommets ne servent à rien. Je pense que Mme la commissaire devrait aussi rappeler cela à ces messieurs et dames lors des prochaines réunions du Conseil.

And if the Council of Ministers refuses to do so, then all I can say is that its declarations at the summits are nothing more than hot air and I think the Commissioner should point out as much to the ministers at forthcoming Council meetings.


Je pense aussi ne pas l'avoir fait ; si tel est le cas, je m'en excuse, mais je pense que Mme Lulling devrait lire attentivement mon texte ce qui lui permettrait de constater qu'il n'y a pas le moindre problème.

I do not think I did; but if I did, my apologies. I would advise Mrs Lulling to read my text carefully, and she will conclude that there is no problem whatsoever.


Je pense aussi ne pas l'avoir fait ; si tel est le cas, je m'en excuse, mais je pense que Mme Lulling devrait lire attentivement mon texte ce qui lui permettrait de constater qu'il n'y a pas le moindre problème.

I do not think I did; but if I did, my apologies. I would advise Mrs Lulling to read my text carefully, and she will conclude that there is no problem whatsoever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que mme wasylycia-leis devrait ->

Date index: 2021-08-11
w