Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Communiquer avec la clientèle
En foi de quoi
En témoignage de quoi
Fournisseur d'applications en ligne
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Informatique dématérialisée
Informatique en nuage
Infrastructure sous forme de service
Infrastructure à la demande
Logiciel sous forme de service
Logiciel à la demande
Matériel sous forme de service
Matériel à la demande
Perdant quoi qu'on fasse
QQQOCP
Quoi de neuf
Quoi de neuf dans le CNB 1995?
Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995?
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Satisfaire les demandes des clients
Service dématérialisé
Service en nuage
Service infonuagique
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
WHN

Vertaling van "demander en quoi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


en foi de quoi [ en témoignage de quoi ]

in witness whereof [ in faith whereof ]


Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]

What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why






répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

answer customers' inquiries | deal with client's enquiries | respond to a customer inquiry | respond to customers' inquiries


informatique en nuage [ fournisseur d'applications en ligne | informatique dématérialisée | infrastructure à la demande | infrastructure sous forme de service | logiciel à la demande | logiciel sous forme de service | matériel à la demande | matériel sous forme de service | service dématérialisé | service en nuage | service infonuagique ]

cloud computing [ application service provider | ASP | cloud service | HaaS | hardware as a service | IaaS | infrastructure as a service | PaaS | platform as a service | SaaS | software as a service ]


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque la Commission entend faire usage de ce droit, elle doit expliquer, si on le lui demande, en quoi un projet de décision entrerait en conflit avec l'une quelconque des exigences susmentionnées».

Where the Commission intends to use this right, it shall justify, upon request, why a draft decision would be inconsistent with any of the aforementioned requirements’.


Ceux qui se demandent à quoi rime la souveraineté du Québec, ceux qui se demandent à quoi cela rime d'avoir un statut provincial quand on est un peuple soumis, dominé, quand on voit le ministre des Finances du Québec, malgré toute ses qualités d'homme, être obligé de faire des recommandations ou des suggestions à son homologue d'Ottawa qui, lui, en prendra considération si bon lui semble, c'est cela la domination, c'est cela l'absence de souveraineté.

Some wonder what Quebec sovereignty is all about; they wonder why we should have the status of a province when we are subjected and dominated as a people, when, in spite of his great competence, the Quebec minister of finance can only make recommendations or suggestions to his federal counterpart, who may or may not take them into account. This is what being dominated is about.


Nous avons un véritable problème généralisé avec l'intégration des soins destinés à ces gens, en se demandant de quoi ils ont besoin comme personne, non pas de quoi ils ont besoin comme parties du corps, et en se demandant ensuite quelle est la meilleure façon d'aborder le problème.

We have a real problem right around the board with integrating care for these people, figuring out what they need as people, not what they need as body parts, and then figuring out the best way of addressing it.


Monsieur le Président, la députée cite les propos du leader du gouvernement à la Chambre, tels que les a rapportés le Globe and Mail, où il demande à quoi cela serait utile, affirme que le député s'est mal exprimé ou je ne sais quoi et s'interroge sur la pertinence de renvoyer l'affaire au comité.

Mr. Speaker, the member quoted the House leader's comments from The Globe and Mail that asked what utility it would serve, that he misspoke and whatever, and what would be the point of going to committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, l’article 2, paragraphe 3, du règlement (UE) no 1151/2012 stipule que «le présent règlement s’applique sans préjudice d’autres dispositions spécifiques de l’Union relatives à la mise de produits sur le marché, et notamment à l’organisation commune unique des marchés [.]»; en quoi il y a lieu de constater que la demande d’enregistrement de la dénomination «Pomazánkové máslo» en tant que spécialité traditionnelle garantie ne respecte pas le règlement (CE) no 1234/2007, et plus particulièrement son article 115 et son annexe XV.

Article 2(3) of Regulation (EU) No 1151/2012 states that ‘This Regulation shall apply without prejudice to other specific Union provisions relating to the placing of products on the market and, in particular, to the single common organisation of the markets’; in this respect, the application for registration of the name ‘Pomazánkové máslo’ as a traditional speciality guaranteed does not comply with Regulation (EC) No 1234/2007, and in particular Article 115 and Annex XV thereto.


Un État membre qui demande à bénéficier d’un instrument de partage des risques devrait clairement préciser dans sa demande écrite à la Commission en quoi il remplit l’une des conditions d’éligibilité visées à l’article 77, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1083/2006 et devrait joindre à sa demande toutes les informations requises par le présent règlement pour prouver la condition d’éligibilité qu’il invoque.

A Member State seeking to benefit from a risk-sharing instrument should clearly specify, in its written request to the Commission, why it considers that it meets one of the eligibility conditions of Article 77(2) of Regulation (EC) No 1083/2006 and it should attach to its request all the information required under this Regulation in order to prove the specified eligibility condition.


Le besoin d’énergie électrique fluctue aussi pendant la journée et en fonction des saisons, en conséquence de quoi les capacités de production et d’importations nécessaires pour satisfaire la demande varient aussi d’un moment à l’autre. Ainsi, certaines unités de production d’énergie électrique ne fournissent de l’énergie que lorsque que la demande est grande (119).

Furthermore, electricity demand fluctuates significantly during the day and seasonally, which means that the generation and import capacities needed to satisfy demand at each point in time also fluctuate and that certain power generation units only supply energy during periods of high demand (119).


De toute évidence, les choses se compliquent encore lorsque plus de deux pays envisagent une demande conjointe de renvoi, à quoi s'ajoute le fait que la Commission est libre, conformément à l'article 22, paragraphe 3, d'accepter ou non une demande de renvoi.

This difficulty can obviously be aggravated if there would be more than two countries considering a joint referral, as well as by the fact that the Commission, in accordance with Article 22(3), has discretion whether or not to accept a referral request.


Il y a de quoi se demander sur quoi sont fondés la paranoïa du Parti réformiste et son projet de loi d'initiative parlementaire C-257.

So much for the paranoia of the Reform Party and their private member's bill, C-257.


Il faut aussi se demander à quoi le gouvernement fédéral-et c'est la question que je poserai à mon collègue-à quoi le gouvernement fédéral veut en venir en se permettant un tel coup de force, en se permettant une telle offensive contre toutes les provinces, notamment le Québec qui a réagi fortement.

We must also ask what was the intent-and this question is for my colleague-of the federal government in striking such a blow against all the provinces, particularly Quebec, which has reacted strongly.


w