Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que je comprends probablement mieux " (Frans → Engels) :

M. Gerald Keddy: Monsieur le Président, je pense que je comprends probablement mieux que le député d'en face, et ce n'était certainement pas mon intention de peiner qui que ce soit ayant un lien avec ceux qui ont péri dans le naufrage de l'Ocean Ranger.

Mr. Gerald Keddy: Mr. Speaker, I think I understand, probably better than the member opposite, but I certainly did not want to cause grief to anyone related to those lost on the Ocean Ranger.


Je lance un appel au député de Nova-Centre et je lui dis que, à titre de ministre responsable de la Nouvelle-Écosse et de l'Île-du-Prince-Édouard, et de ministre responsable de l'APECA, il comprend probablement mieux que quiconque dans sa circonscription l'impact, dans la région atlantique, de cette promesse non respectée.

I want to appeal to the member for Central Nova by saying that he is in the position as the political minister for Nova Scotia and Prince Edward Island, as the ACOA minister, who understands better than probably anybody else in his riding what the Atlantic regional impact is of this broken promise.


Je pense, et le pensais déjà lors de la présentation des amendements, qu’il aurait probablement mieux valu insister plus dans le rapport sur le concept moderne de bénévolat, en formulant clairement les conditions qui permettent de prévenir l’interprétation de toute action bénévole comme un acte unilatéral.

I believe, as I did on the occasion of the submission of amendments, it probably would have been better to emphasize more firmly, in the report, the modern concept of volunteering, by explicitly stipulating the conditions without which all voluntary action could be interpreted as a unilateral act.


En ce qui concerne la réforme électorale, je comprends probablement les choses à l'envers, mais je pense qu'on ne peut pas vraiment procéder à une réforme électorale tant que les partis ne sont pas réellement démocratiques.

My feeling on going to electoral reform, and I think I probably got it backwards, is that we cannot really go to electoral reform until the parties are truly democratic.


Le député comprend probablement mieux que quiconque la complexité de la question, et je voudrais savoir ce qu'il recommanderait au ministre.

I appreciate that the member appreciates probably more than most the complexity of this issue and I want to get his sense of what his recommendation to the minister would be.


Je pense que M. O’Neachtain, et probablement M. Bradbourn, aurons appris une chose cet après-midi: il est dangereux (et un peu ridicule) de parler d’un rapport que l’on n’a pas lu ou que l’on ne comprend pas vraiment.

I think he, and probably Mr Bradbourn, will have learnt one lesson this afternoon, which is that it is dangerous – and makes you look rather foolish – to speak on a report that you either have not read or that you clearly do not understand.


M. Borg comprend certainement bien mieux que moi que nous devons tenter d’aider Malte, probablement en amendant le règlement Dublin II, et non en appelant à la rescousse des équipes d’intervention rapide qui auront des difficultés à intervenir dans cette zone maritime et à dire si elles se trouvent dans les eaux italiennes ou maltaises.

Mr Borg certainly realises better than I do that we ought to try and help Malta, probably by amending the Dublin II regulation, and not by calling for rapid intervention teams that will find it difficult to intervene in that sea area and to tell whether they are in Italian or Maltese waters.


Mais je pense qu'il vaut probablement mieux de procéder ainsi dans le cas de la directive cadre plutôt que dans celui de la directive dont nous discutons.

But I think that it is probably best to do so in the framework directive rather than in this particular directive.


Je suis surpris que mon collègue d'en face, qui fait l'apologie de la technologie, et j'en suis depuis 1968, depuis 28 ans que je suis dans les systèmes d'information, je comprends probablement mieux que n'importe qui dans cette Chambre les enjeux de la situation présente.

I am surprised that my colleague across the way is singing the praises of technology. I have been working with information systems since 1968, for 28 years now, and I understand quite well, probably better than anybody in this House, what is at stake in this situation.


Je pense tout d'abord que tout le monde au sein de cette Assemblée comprend de mieux en mieux l'importance stratégique des communications électroniques et d'Internet.

First I think the strategic importance of electronic communications and the Internet are increasingly well understood by everyone in this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que je comprends probablement mieux ->

Date index: 2021-12-14
w