Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense pas que nous devions nous montrer trop " (Frans → Engels) :

Je ne veux pas me montrer simpliste, et j'espère que Mme McCallion ne pense que c'est une suggestion trop négligeable, mais avons-nous jamais envisagé de discuter avec les personnes qui ont conçu les systèmes de sécurité de ces compagnies?

I don't want to be simplistic, and I hope Ms. McCallion doesn't think this is too insignificant, but have we ever talked to these people, the people who devised the system for these companies?


Je ne pense pas que nous devions entendre trois ou quatre, ou même cinq ministres, quel qu'en soit le nombre, parce que cela prend simplement trop de temps et laisse très peu de temps pour poser des questions.

I don't believe we need to hear from three or four or five ministers, however many are here, because that simply consumes too much time and leaves very little time to ask questions.


Je ne pense pas que nous devions nous montrer trop satisfaits de nous-mêmes.

I do not think there is room for complacency.


Pourtant, je ne pense pas qu’il faille nous montrer trop optimistes au sujet de la concurrence.

However, I think that we should not be too optimistic when it comes to competition.


Je ne crois pas qu'il faille être alarmiste ; il faut voir et montrer la réalité telle qu'elle est, et la réalité c'est qu'en Europe - je pense surtout à des pays, je le répète, comme l'Italie et l'Allemagne - nous sommes en train de préparer des retraités pauvres, nous sommes en train de préparer de nouveaux trous dans le budget. Je crains que vous ne vous soyez ...[+++]

I do not feel that we are being alarmist here. We need to see and state the facts as they are, and the fact is that, in Europe – and I am thinking, as I said before, of countries such as Italy and Germany in particular – we are laying the foundations for our pensioners to be poor, we are digging further holes in our budget.


Toutefois, je dirais que la présidence française est désormais entrée en rythme de croisière, que les dossiers progressent, je crois pouvoir le dire, de manière tout à fait satisfaisante ; je sais que quelques observateurs ont pu se montrer critiques, mais sans doute ont-ils placé en cette présidence, ce qui nous flatte, mais en même temps ne nous arrange guère, comme toujours trop courte - ...[+++]

However, the French Presidency seems to have attained cruising speed, and would appear to have made completely satisfactory progress on the matters in hand; I am aware that certain observers have been critical, but they doubtless expected too much from us – and this is flattering, but at the same time does not suit us, since a presidency is always too short – only totalling four productive months, I would remind you – and have for ...[+++]


Je ne pense pas que nous devions nous inquiéter outre mesure à ce sujet ou la prendre trop au sérieux, particulièrement à la nouvelle que nous avons apprise aujourd'hui selon laquelle un des auteurs du concept de la sécurité nationale est maintenant ministre de la Défense et qu'il apportera sans doute bon nombre de changements aux forces militaires.

I do not think we need to get very excited about it or take it very seriously, especially with today's news that one of the authors of the Concept of National Security is now defence minister, and will probably make a lot of changes in the military.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pas que nous devions nous montrer trop ->

Date index: 2025-01-01
w