Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense même voyez-vous " (Frans → Engels) :

M. Chu : Je peux m'imaginer un agent de police qui demanderait : « Pourquoi portez-vous ce masque? » Si l'individu indique qu'il a une bonne raison et que l'agent lui réplique qu'il doit l'enlever, il pourra lui dire qu'il sera arrêté s'il refuse d'obtempérer. Je pense même que la police peut constituer sa preuve en relevant ainsi des gestes de plus en plus révélateurs dans le cadre de son enquête.

Mr. Chu: I can see a situation where an officer would say, ``Why are you wearing that mask?'' If the person says, ``I have a good reason,'' and we say, ``Remove it,'' and they do not remove it, and we say, ``If you do not remove it, we will arrest you,'' I can see even police practice to establish the evidentiary trail moving along that escalating type of action and investigative practice.


En ce qui concerne le ministère ou la Légion elle-même, voyez-vous à l'heure actuelle des lacunes au chapitre de la commémoration qui devront être comblées à mesure que nous allons de l'avant?

If you're looking ahead at the department or you're looking within the Legion itself, do you see any gaps at this time, as we're moving forward, that need to be addressed as far as commemoration goes?


Je pense même, voyez-vous, depuis bien longtemps que, s'ouvrir à la formation des élites du monde entier, c'est les accueillir dans nos universités et, en même temps, leur donner la chance d'une première expérience professionnelle.

I have even thought for some time that opening up to training the elites of the whole world means welcoming them into our universities and, at the same time, giving them the opportunity of initial professional experience.


En fait, je pense même que le mur de Berlin existait encore à l’époque, ce qui vous montre depuis combien de temps cela dure.

In fact, I think we may even have still had the Berlin Wall at the time, which just shows you how long this has been going on.


J'ai toutefois de sérieuses réserves quant à l'emploi du mot « directed » dans la version anglaise. Je pense même que vous jouez en fait sur les mots et que vous avez en réalité changé toute l'orientation du projet de loi, ou tout au moins la politique.

I even think, in essence, what you've done with that little play on words is change the focus and really the whole bill itself, or at least the policy.


Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement européen lors des réunions des ministres des affaires étrangères visant à débattre de la ...[+++]

Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.


Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement européen lors des réunions des ministres des affaires étrangères visant à débattre de la ...[+++]

Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.


Par le travail que vous faites, est-ce que Todd ou vous-même voyez une différence entre les personnes qui sont nées handicapées et celles qui le sont devenues; je parle de différences au niveau de la motivation, de l'attitude, des attentes vis-à-vis de soi-même ou de la dépression, par exemple?

Whether it's Todd or yourself, in the work you do is there a difference between people born with disabilities and people who acquire disabilities, in terms of motivation, attitude, expectations of themselves, depression that comes with it, or those kinds of things?


Il y a eu un certain nombre de cas où mes prédécesseurs, qu'il s'agisse de M. José Maria Gil-Robles ou de M. Klepsch, ont adopté la même prudence que moi-même, voyez-vous.

There have been several instances where you will see that my predecessors Mr Gil-Robles Gil-Delgado and Mr Klepsch adopted the careful approach that I did.


Je respecte votre opinion, sénateur, mais j'ai discuté avec mes enfants — et je pense vous voyez où je veux en venir —, j'ai eu des discussions empreintes de respect avec eux, mais lorsque je leur dis non, c'est non.

I respect what you say, senator, but I myself have talked with my children — and I think you know where I am going with this — I have had respectful talks with them, but if I say " No" to my kids, it is " No" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense même voyez-vous ->

Date index: 2022-10-13
w