Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «pendant laquelle nous pourrions lui poser » (Français → Anglais) :

La ministre n'étant pas là pour comparaître ce matin, c'est peut-être là une question que nous pourrions lui poser dès qu'elle se présentera devant nous.

The minister wasn't here to start it off. Maybe that's a question we can ask her as soon as she comes.


Le sénateur Ringuette : Tout dépend de la façon dont vous voulez procéder. Voulez-vous que l'honorable sénateur finisse de présenter son amendement à l'article 1 du projet de loi, après quoi nous pourrions lui poser des questions?

Senator Ringuette: Depending on how you want to deal with this, do you want the honourable senator to propose his complete amendment to clause 1, following which we can ask questions?


En ce qui me concerne, je pense que si ça représente tant de travail, compte tenu de la date à laquelle la ministre va comparaître au Comité des ressources humaines, ils auraient pu, par exemple, nous dire que la ou le haut fonctionnaire ne pourrait pas être présents pendant deux heures et nous demander de lui réserver une demi-heure, période pendant laquelle nous pourrions lui poser toutes nos questions.

I think that if this was so much work, considering the date that the Minister will be appearing before the Human Resources Committee, they could have, for example, told us that the senior official could not attend for two hours and asked to reserve a half-hour, during which time we could ask the official all of our questions.


Si vous avez des suggestions, il n'y a aucune raison de ne pas le prévenir à l'avance du genre de questions que nous pourrions lui poser.

If you have any suggestions, there's no reason anyone here shouldn't give him advance warning about the sorts of things we might be asking him.


La seule raison pour laquelle nous pourrions accepter de différer éventuellement le vote serait une déclaration du Conseil se disant prêt à produire sur-le-champ tous les documents que nous lui demandons.

The only reason for possibly postponing the vote would be if the Council were to state its readiness right now to produce all the documents we require from it.


Par contre, le traité de Lisbonne, lui, comprendra une clause de solidarité, grâce à laquelle nous pourrions organiser la meilleure coopération que tout le monde appelle de ses vœux.

In the Treaty of Lisbon we will have a solidarity clause, which could then be used to give the better coordination that has been used and mentioned everywhere.


Certaines de ces questions ont été déposées en décembre, mais nous avons attendu patiemment pendant trois mois pour lui poser ces questions.

Some of these questions were tabled in December, but we waited patiently for three months to put the questions to her.


Je voulais lui poser une question au sujet de la troisième maladie mentionnée dans le rapport, à savoir la tuberculose, et lui suggérer que nous pourrions peut-être nous concentrer sur cette maladie, la moins prestigieuse des trois, car elle pourrait être éradiquée.

I wanted to ask him a question about the third disease mentioned in this report, and suggest to him that perhaps we should concentrate on this least glamorous of the three, because tuberculosis could be eradicated.


Une première phase, dans laquelle nous nous trouvons déjà, et que nous pourrions appeler de "réflexion ouverte" - ce que nous faisons aujourd'hui -, pendant laquelle il convient que le plus large débat s'instaure, à tous les niveaux de la société civile, politique et scientifique sur l'avenir de l'Europe. Chacun d'entre nous ...[+++]

That is what we are doing today. During this period there must be the widest possible debate at all levels of civil society, politics and science on the future of Europe.


Il n'a pas indiqué quand elle sera effectuée, et nous pourrions lui poser la question à ce moment-ci. [Français] Le vice-président (M. Bélanger) : Une lettre demandant de savoir quand.

The Vice-Chair (Mr. Bélanger): Item 19, Regulations Amending the 2-Butoxyethanol Regulations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pendant laquelle nous pourrions lui poser ->

Date index: 2024-02-24
w